Lyrics and translation CharlElie Couture - NÉS TROP LOIN #2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NÉS TROP LOIN #2
РОЖДЕННЫЕ СЛИШКОМ ДАЛЕКО #2
Passer
les
frontières
en
marchant
la
nuit
Пересекать
границы,
шагая
ночью,
Parti
de
là-bas,
il
était
né
ici
Уйдя
оттуда,
он
родился
здесь.
Il
avait
pas
eu
d′chance,
c'était
ça
ou
rien
Ему
не
повезло,
это
было
всё
или
ничего,
Y
a
des
gars
qui
ont
pas
de
chance
et
qui
sont
nés
trop
loin
Есть
парни,
которым
не
везет,
и
которые
родились
слишком
далеко.
Nés
trop
loin
Родились
слишком
далеко.
Prêt
à
tout
pour
gagner
d′la
thune
Готов
на
всё,
чтобы
заработать
деньжат,
Il
était
même
prêt
à
rester
honnête
Он
был
даже
готов
остаться
честным.
Mais
on
fait
pas
fortune
en
restant
par
terre
Но
не
сколотишь
состояние,
оставаясь
на
дне,
Même
pris
en
photo
déguisé
en
poussière
Даже
сфотографированный,
переодетый
в
пыль.
Il
était
pressé,
il
était
malin
Он
спешил,
он
был
хитёр,
Il
avait
pas
de
job
alors
il
faisait
des
affaires
У
него
не
было
работы,
поэтому
он
занимался
делами.
Il
faisait
surtout
des
trucs
pas
clairs
Он
занимался,
в
основном,
темными
делишками,
En
tirant
sur
son
oint-j
Потягивая
свой
косячок
Du
soir
au
matin
С
вечера
до
утра.
Les
chanteurs
à
textes
chantaient
c'qu'ils
veulent
Авторы-исполнители
пели,
что
хотели,
Pour
trouver
d′l′oseille,
on
s'retrouve
tout
seul
Чтобы
найти
деньжат,
оказываешься
совсем
один.
Quand
on
s′appelle
Mustafa,
Salim
ou
Antonio
Когда
тебя
зовут
Мустафа,
Салим
или
Антонио,
On
a
beau
s'lever
tôt,
y
a
pas
beaucoup
de
boulot
Как
ни
вставай
рано,
работы
не
много.
Pas
beaucoup
d′boulot
Не
много
работы.
Un
jour
sur
un
coup
d'tête,
il
a
qué-bra
l′drugstore
Однажды,
сгоряча,
он
ограбил
аптеку,
Avec
un
gun
en
plastique,
il
voulait
l'coffre
fort
С
пластиковым
пистолетом,
он
хотел
сейф.
L'alarme
qui
s′déclenche,
un
témoin
parasite
Сработала
сигнализация,
помешал
свидетель,
Les
voleurs
amateurs
doivent
savoir
courir
vite
Грабители-любители
должны
уметь
быстро
бегать.
Coincé
dans
une
porte,
c′est
le
cœur
qui
panique
Застряв
в
дверях,
сердце
в
панике,
Il
entend
les
sirènes
et
tout
qui
les
flique
Он
слышит
сирены
и
всю
эту
полицейскую
суету.
S'est
même
pas
défendu
quand
il
s′est
rendu
Даже
не
сопротивлялся,
когда
сдался,
S'est
fait
plaquer
au
sol
Его
повалили
на
землю.
Putain
fait
chier,
ras
l′bol
Черт
возьми,
надоело,
всё
достало.
Questions
sans
réponses
en
attendant
l'avocat
Вопросы
без
ответов
в
ожидании
адвоката,
Il
frime
en
gueulant
qu′il
est
pas
une
lance-ba
Он
храбрится,
крича,
что
он
не
стукач.
Au
fond
y
a
rien
à
dire,
c'est
juste
sa
vie
qui
foire
В
глубине
души
нечего
сказать,
просто
его
жизнь
катится
под
откос.
Faits
divers,
série
noire,
trop
plein
de
désespoir
Криминальная
хроника,
черный
сериал,
слишком
много
отчаяния.
Voulu
s'enfuir
de
sa
vie
passée
Хотел
убежать
от
своей
прошлой
жизни,
Quand
il
s′est
jeté
par
la
fenêtre
en
gueulant
"bande
d′enculés"
Когда
он
выбросился
из
окна,
крича:
"сволочи!".
Les
trois
cops
de
garde
sont
restés
comme
des
cons
Трое
дежуривших
копов
остолбенели,
Ils
essayent
de
comprendre,
mais
y
a
pas
d'explication
Они
пытаются
понять,
но
нет
объяснений.
Dans
les
blogs
du
lendemain,
y
a
eu
des
pages
d′écriture
В
блогах
на
следующий
день
появились
страницы
текста,
Qui
parlaient
d'un
innocent
victime
d′une
bavure
Которые
говорили
о
невинной
жертве
полицейского
произвола.
Mais
le
scandale
en
substance
qui
cause
tant
de
chagrin
Но
скандал,
по
сути,
который
причиняет
столько
горя,
C'est
qu′y
a
des
gars
qui
ont
pas
d'chance
В
том,
что
есть
парни,
которым
не
везет,
Et
qui
sont
nés
trop
loin
И
которые
родились
слишком
далеко.
Nés
trop
loin
Родились
слишком
далеко.
Y
a
des
gars
qui
ont
pas
d'chance
Есть
парни,
которым
не
везет,
Et
qui
sont
nés
trop
loin
И
которые
родились
слишком
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlelie Couture
Attention! Feel free to leave feedback.