Lyrics and translation Charlene Arián - A la Espera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
espera
que
algo
cambie
В
ожидании
перемен,
A
la
esepra
que
algo
deje
de
doler
В
ожидании,
когда
боль
утихнет,
Que
esa
nube
gris
ya
no
alcance
Когда
серая
туча
рассеется,
Que
si
el
amor
regresa
Когда
любовь,
если
вернется,
Que
vuelva
a
llover...
Снова
прольется
дождем...
A
la
espera
de
eso
que
hace
falta
В
ожидании
того,
чего
не
хватает,
Eso
que
hunde
el
pecho
Того,
что
сдавливает
грудь,
Y
no
sé
definir
И
я
не
могу
определить,
Qué
no
sólo
el
miedo
Что
не
только
страх
Sea
el
que
calme
Успокаивает
Este
impulso
eterno
Это
вечное
стремление
Se
vive
esperando...
esperando...
Живешь
в
ожидании...
в
ожидании...
Esperando
y
esperar...
Ожидая
и
ожидая...
Crecemos
esperando
Мы
растем,
ожидая
Ir
por
más
ciudades
Побывать
в
других
городах,
Luego
en
la
espera
А
потом
в
ожидании
De
poder
volver
Возможности
вернуться.
Esperando
regresar
triunfantes
В
ожидании
триумфального
возвращения,
Cuando
nuestros
viejos
todavía
estén
Когда
наши
старики
еще
будут
живы.
Qué
la
esperanza
no
nos
deje
esperando
Чтобы
надежда
не
оставила
нас
в
ожидании,
Ni
chocar
un
día
con
la
pared
Чтобы
однажды
не
столкнуться
со
стеной
De
ladrillos
que
yergue
el
cansancio
Из
кирпичей,
воздвигнутых
усталостью,
Y
hace
en
sus
nudillos
Которая
на
своих
костяшках
Desangrar
la
fe
Обескровливает
веру.
Y
esperar
subida
И
ждать
подъема,
Que
no
imponga
el
vértigo
Который
не
вызовет
головокружения,
Ese
frío
de
llegar
a
deslizar...
Того
холода,
что
заставляет
соскальзывать...
En
la
espera
siempre
en
esta
misma
espera
В
ожидании,
всегда
в
этом
же
ожидании,
Esperando
hacer
paz
con
la
soledad...
В
ожидании
примирения
с
одиночеством...
Se
vive
esperando...
esperando...
Живешь
в
ожидании...
в
ожидании...
Esperando
y
esperar...
Ожидая
и
ожидая...
Se
supone
que
vengas
con
tus
convicciones
Предполагается,
что
ты
придешь
со
своими
убеждениями
Y
siembre
en
mí
la
semilla
de
algo
nuevo...
И
посеешь
во
мне
семя
чего-то
нового...
Un
concepto,
una
filosofía
Концепцию,
философию,
Una
comedia,
un
deporte
Комедию,
спорт
Ó
las
palabras
de
alguna
canción
urgente
Или
слова
какой-нибудь
важной
песни.
Se
supone
que
vengas
Предполагается,
что
ты
придешь
Con
las
manos
arriba
y
el
cuerpo
desnudo
С
поднятыми
руками
и
обнаженным
телом,
Libre
de
armas
y
prejuicios
Свободный
от
оружия
и
предрассудков,
Se
supone
que
vengas
con
la
voz
Предполагается,
что
ты
придешь
со
спокойным
Tranquila
y
dispuesta
И
готовым
голосом,
Soltando
metas
Отпуская
цели,
Cruzando
ríos
a
caballo
Пересекая
реки
на
лошади,
Escando
montes,
talando
nubes,
Взбираясь
на
горы,
рубя
облака,
Doblando
esquinas...
Сворачивая
за
углы...
Se
supone
que
vengas
cantando...
Предполагается,
что
ты
придешь
с
песней...
Se
supone...
Предполагается...
Se
vive
esperando...
esperando...
Живешь
в
ожидании...
в
ожидании...
Esperando
y
esperar...
Ожидая
и
ожидая...
Esperando...
esperando...
В
ожидании...
в
ожидании...
Esperando
y
esperar...
Ожидая
и
ожидая...
A
la
espera
de
saber
cómo
esperarte
В
ожидании
того,
как
ждать
тебя,
Sin
tener
que
degustar
tu
adios
Не
пробуя
на
вкус
твое
прощание,
Qué
el
tiempo
perdone
y
descanse...
Чтобы
время
простило
и
успокоилось...
Y
esta
cicatriz
no
muestre
su
espezor
И
этот
шрам
не
показывал
свою
глубину.
Y
esperar
a
que
tu
mano
ahora
tibia
И
ждать,
когда
твоя
рука,
теперь
теплая,
Se
haga
fría
y
me
vuelva
a
extrañar...
Станет
холодной
и
снова
будет
скучать
по
мне...
Una
ves
más...
Еще
раз...
Qué
vuelvas
una
vez
más...
Чтобы
ты
вернулся
еще
раз...
Yo
sigo
esperando...
esperando...
Я
продолжаю
ждать...
ждать...
Esperando
y
esperándo...
te.
Ожидая
и
ожидая...
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.