Charlene Arián - A la Espera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charlene Arián - A la Espera




A la Espera
В ожидании
A la espera que algo cambie
В ожидании перемен,
A la esepra que algo deje de doler
В ожидании, когда боль утихнет,
Que esa nube gris ya no alcance
Когда серая туча рассеется,
Que si el amor regresa
Когда любовь, если вернется,
Que vuelva a llover...
Снова прольется дождем...
A la espera de eso que hace falta
В ожидании того, чего не хватает,
Eso que hunde el pecho
Того, что сдавливает грудь,
Y no definir
И я не могу определить,
Qué no sólo el miedo
Что не только страх
Sea el que calme
Успокаивает
Este impulso eterno
Это вечное стремление
De querer partir
Уйти...
Se vive esperando... esperando...
Живешь в ожидании... в ожидании...
Esperando y esperar...
Ожидая и ожидая...
Crecemos esperando
Мы растем, ожидая
Ir por más ciudades
Побывать в других городах,
Luego en la espera
А потом в ожидании
De poder volver
Возможности вернуться.
Esperando regresar triunfantes
В ожидании триумфального возвращения,
Cuando nuestros viejos todavía estén
Когда наши старики еще будут живы.
Qué la esperanza no nos deje esperando
Чтобы надежда не оставила нас в ожидании,
Ni chocar un día con la pared
Чтобы однажды не столкнуться со стеной
De ladrillos que yergue el cansancio
Из кирпичей, воздвигнутых усталостью,
Y hace en sus nudillos
Которая на своих костяшках
Desangrar la fe
Обескровливает веру.
Y esperar subida
И ждать подъема,
Que no imponga el vértigo
Который не вызовет головокружения,
Ese frío de llegar a deslizar...
Того холода, что заставляет соскальзывать...
En la espera siempre en esta misma espera
В ожидании, всегда в этом же ожидании,
Esperando hacer paz con la soledad...
В ожидании примирения с одиночеством...
Se vive esperando... esperando...
Живешь в ожидании... в ожидании...
Esperando y esperar...
Ожидая и ожидая...
Se supone que vengas con tus convicciones
Предполагается, что ты придешь со своими убеждениями
Y siembre en la semilla de algo nuevo...
И посеешь во мне семя чего-то нового...
Un concepto, una filosofía
Концепцию, философию,
Una comedia, un deporte
Комедию, спорт
Ó las palabras de alguna canción urgente
Или слова какой-нибудь важной песни.
Se supone que vengas
Предполагается, что ты придешь
Con las manos arriba y el cuerpo desnudo
С поднятыми руками и обнаженным телом,
Libre de armas y prejuicios
Свободный от оружия и предрассудков,
Sonriendo...
Улыбаясь...
Se supone que vengas con la voz
Предполагается, что ты придешь со спокойным
Tranquila y dispuesta
И готовым голосом,
Soltando metas
Отпуская цели,
Cruzando ríos a caballo
Пересекая реки на лошади,
Escando montes, talando nubes,
Взбираясь на горы, рубя облака,
Doblando esquinas...
Сворачивая за углы...
Se supone que vengas cantando...
Предполагается, что ты придешь с песней...
Se supone...
Предполагается...
Se vive esperando... esperando...
Живешь в ожидании... в ожидании...
Esperando y esperar...
Ожидая и ожидая...
Esperando... esperando...
В ожидании... в ожидании...
Esperando y esperar...
Ожидая и ожидая...
A la espera de saber cómo esperarte
В ожидании того, как ждать тебя,
Sin tener que degustar tu adios
Не пробуя на вкус твое прощание,
Qué el tiempo perdone y descanse...
Чтобы время простило и успокоилось...
Y esta cicatriz no muestre su espezor
И этот шрам не показывал свою глубину.
Y esperar a que tu mano ahora tibia
И ждать, когда твоя рука, теперь теплая,
Se haga fría y me vuelva a extrañar...
Станет холодной и снова будет скучать по мне...
Una ves más...
Еще раз...
Qué vuelvas una vez más...
Чтобы ты вернулся еще раз...
Yo sigo esperando... esperando...
Я продолжаю ждать... ждать...
Esperando y esperándo... te.
Ожидая и ожидая... тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.