Lyrics and translation Charlene Arián - Solo Nosotros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
volado
de
incertidumbre,
lagrímas,
sonrisas
Монета
неопределенности,
слезы,
улыбки
Sueño
ó
pesadilla
pero
juntos
tú
y
yo
Сон
или
кошмар,
но
вместе
ты
и
я
Una
colección
de
historias
algo
indefinidas
Коллекция
историй,
немного
неопределенных
Así
es
la
vida
Такова
жизнь
Y
lo
que
tú
y
yo
conocemos
И
то,
что
мы
с
тобой
знаем
Sólo
nosotros
sabemos
Только
мы
знаем
Lo
que
tú
y
yo
entendemos
То,
что
мы
с
тобой
понимаем
...
sólo
nosotros
...
только
мы
Y
amo
que
mi
libertad
camine
en
mano
de
la
tuya
И
я
люблю,
что
моя
свобода
идет
рука
об
руку
с
твоей
Y
mi
locura...
И
мое
безумие...
Ama
cuando
en
tu
espalda
amanece
el
sol
Любит,
когда
на
твоей
спине
восходит
солнце
Después
de
un
amor
de
luna
После
лунной
любви
Y
amo
tus
delirios,
y
tu
condición
И
я
люблю
твои
безумства
и
твою
сущность
De
fauno-amante,
loco
y
guerrero
Фавна-любовника,
безумца
и
воина
Y
sobre
lo
que
el
mundo
ha
dicho
И
несмотря
на
то,
что
говорит
мир
Amo
el
que
hayas
sido
Я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
был
Complice
y
amigo
Сообщником
и
другом
Lo
que
tú
y
yo
conocemos
То,
что
мы
с
тобой
знаем
Sólo
nosotros
sabemos
Только
мы
знаем
Es
de
nosotros
.
Это
наше.
Hicimos
un
idioma
nuevo
con
cada
paso
Мы
создали
новый
язык
с
каждым
шагом
Nos
curamos
las
mentiras,
Мы
излечили
друг
друга
от
лжи,
Desmintiendo
y
redefiniendo
el
amor
Опровергая
и
переосмысливая
любовь
Contigo
va
mi
vida
y
la
mitad
de
la
memoria
С
тобой
идет
моя
жизнь
и
половина
воспоминаний
De
todos
éstos
años
Всех
этих
лет
Que
tú
y
yo
conocemos
Которые
мы
с
тобой
знаем
Sólo
nosotros
sabemos
Только
мы
знаем
Nos
hicieron
lo
que
somos
nosotros
Они
сделали
нас
теми,
кто
мы
есть
Lo
que
tú
y
yo
entendemos
То,
что
мы
с
тобой
понимаем
Y
amo
que
mi
libertad
camine
en
mano
de
la
tuya
И
я
люблю,
что
моя
свобода
идет
рука
об
руку
с
твоей
Y
mi
locura
И
мое
безумие
Ama
cuando
en
tu
espalda
amanece
el
sol
Любит,
когда
на
твоей
спине
восходит
солнце
Después
de
un
amor
de
luna
После
лунной
любви
Y
amo
tus
delirios,
y
tu
condición
И
я
люблю
твои
безумства
и
твою
сущность
De
fauno-amante,
loco
y
guerrero
Фавна-любовника,
безумца
и
воина
Y
sobre
todos
los
caminos
И
несмотря
на
все
пути
Amo
haber
coincidido,
Я
люблю,
что
мы
встретились,
Complices
...
Сообщники...
Y
amo
que
mi
voluntad
salte
al
vacío
con
la
tuya
И
я
люблю,
что
моя
воля
прыгает
в
пустоту
вместе
с
твоей
En
cada
locura
В
каждом
безумстве
Amo
cómo
desafíamos
cada
sol
a
sol
Я
люблю,
как
мы
бросаем
вызов
каждому
солнцу
Y
vamos
sanando
cada
luna
a
luna
И
исцеляемся
с
каждой
луной
Y
amo
que
me
entiendas
siendo
como
soy
И
я
люблю,
что
ты
понимаешь
меня
такой,
какая
я
есть
Como
tú
mi
fauno-amante,
loco
y
guerrero
Как
и
ты,
мой
фавн-любовник,
безумец
и
воин
Sobre
lo
que
el
mundo
ha
dicho
amo
el
que
hayas
sido
Несмотря
на
то,
что
говорит
мир,
я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
был
...
mi
mejor
amigo.
...
моим
лучшим
другом.
Lo
que
tú
y
yo
conocemos
То,
что
мы
с
тобой
знаем
Sólo
nosotros
sabemos
Только
мы
знаем
Lo
que
tú
y
yo
entendemos
То,
что
мы
с
тобой
понимаем
Sólo
nosotros
sabemos
Только
мы
знаем
...
sólo
nosotros.
...
только
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.