Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
tap
that
keeps
on
dripping
Ich
bin
der
Wasserhahn,
der
ständig
tropft
The
dog
that's
scratching
at
your
door
Der
Hund,
der
an
deiner
Tür
kratzt
I'm
the
nagging
guilty
feeling
Ich
bin
das
nagende
Schuldgefühl
You
can't
find
a
reason
for
Für
das
du
keinen
Grund
finden
kannst
I'm
the
rattle
of
your
window
Ich
bin
das
Klappern
deines
Fensters
That
always
keeps
you
half
awake
Das
dich
immer
halb
wach
hält
I'm
the
ink
stain
on
her
love
letter
Ich
bin
der
Tintenfleck
auf
deinem
Liebesbrief
I'm
the
cold
you
just
can't
shake
Ich
bin
die
Erkältung,
die
du
einfach
nicht
loswirst
And
every
day
I
cry
for
you
Und
jeden
Tag
weine
ich
um
dich
And
wish
that
you
were
crying
too
Und
wünsche,
dass
du
auch
weinen
würdest
But
you
don't
feel
my
pain
Aber
du
fühlst
meinen
Schmerz
nicht
You
don't
see
my
sorrow
Du
siehst
mein
Leid
nicht
And
the
thing
that
hurts
the
most
Und
das,
was
am
meisten
schmerzt
Is
I'm
just
a
ghost
Ist,
dass
ich
nur
ein
Geist
bin
I'm
the
frayed
thread
on
your
jacket
Ich
bin
der
lose
Faden
an
deiner
Jacke
That
always
links
you
to
the
crime
Der
dich
immer
mit
dem
Verbrechen
verbindet
I'm
your
victim
and
your
accomplice
Ich
bin
dein
Opfer
und
deine
Komplizin
Forever
frozen
here
in
time
Für
immer
hier
in
der
Zeit
eingefroren
And
I
live
in
the
shadow
lands
Und
ich
lebe
in
den
Schattenlanden
Of
hopeless
dreams
and
shifting
sands,
but
Aus
hoffnungslosen
Träumen
und
Treibsand,
aber
You
don't
feel
my
pain
Du
fühlst
meinen
Schmerz
nicht
You
don't
see
my
sorrow
Du
siehst
mein
Leid
nicht
And
the
thing
that
hurts
the
most
Und
das,
was
am
meisten
schmerzt
Is
I'm
just
a
ghost
Ist,
dass
ich
nur
ein
Geist
bin
I
miss
the
way
you
used
to
taste
Ich
vermisse,
wie
du
früher
geschmeckt
hast
I
miss
your
touch
and
face
Ich
vermisse
deine
Berührung
und
dein
Gesicht
Your
secret
place
but
Deinen
geheimen
Ort,
aber
You
don't
feel
my
pain
Du
fühlst
meinen
Schmerz
nicht
You
don't
see
my
sorrow
Du
siehst
mein
Leid
nicht
And
the
thing
that
hurts
the
most
Und
das,
was
am
meisten
schmerzt
Is
I'm
just
a
ghost
Ist,
dass
ich
nur
ein
Geist
bin
You
don't
feel
my
pain
Du
fühlst
meinen
Schmerz
nicht
You
don't
see
my
sorrow
Du
siehst
mein
Leid
nicht
And
the
thing
that
hurts
the
most
Und
das,
was
am
meisten
schmerzt
Is
I'm
just
a
ghost...
Ist,
dass
ich
nur
ein
Geist
bin...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlene Soraia, Jonathon Allen
Album
Ghost
date of release
03-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.