Lyrics and translation Charlene Soraia - Rowing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
don't
we...
sail
on
a
boat
and
float
upstream,
drift
languidly
Почему
бы
нам...
не
сесть
в
лодку
и
плыть
вверх
по
течению,
лениво
дрейфуя?
Remember
romantics
said
we
seemed
so
in
love
Помнишь,
романтики
говорили,
что
мы
казались
такими
влюбленными.
And
I
got
splinters
on
every
touch
И
я
получала
занозы
от
каждого
прикосновения.
And
you
rode
us
up
with
a
loaf
bread
to
feed
the
ducks
ah,
oo
А
ты
вез
нас
наверх
с
буханкой
хлеба,
чтобы
кормить
уток,
ах,
у.
But
if
I
could
I
would
tell
my
soul
to
cease
this
pain
Но
если
бы
я
могла,
я
бы
велела
своей
душе
прекратить
эту
боль.
And
if
I
could
I
would
set
fire
to
your
field
to
forget
your
face
ah
И
если
бы
я
могла,
я
бы
подожгла
твое
поле,
чтобы
забыть
твое
лицо,
ах.
And
if
I
could
I
would
burn
all
bridges
out
of
shame
И
если
бы
я
могла,
я
бы
сожгла
все
мосты
из
чувства
стыда.
For
the
hold
he
had
on
me
you
see
now
how
Из-за
той
власти,
которую
он
имел
надо
мной,
ты
теперь
видишь,
как...
That
wasn't
fair
to
you
but
he
has
no
face
Это
было
нечестно
по
отношению
к
тебе,
но
у
него
нет
лица.
In
my
forest
know
her
name
for
you,
I
created
this
place
В
моем
лесу
знай
ее
имя
для
тебя,
я
создала
это
место.
For
me,
ah
e
ah
e
ah
e
Для
себя,
а
э
а
э
а
э.
For
me,
ah
e
ah
e
ah
e
ah
hey
Для
себя,
а
э
а
э
а
э
а
эй.
Picture
how
it
would
be
you
and
me
and
a
kitty
Представь,
как
бы
это
было:
ты
и
я,
и
котенок.
Two
on
the
cockles
of
your
soul
Двое
на
краешке
твоей
души.
Why
you
work
all
the
loads
Почему
ты
выполняешь
всю
работу?
Like
to
cook
you
dinner
Мне
нравится
готовить
тебе
ужин.
So
why
don't
we
sail
on
the
boat,
oh
yes
we
could
go
float
upstream
Так
почему
бы
нам
не
сесть
в
лодку,
о
да,
мы
могли
бы
плыть
вверх
по
течению.
We
could
drift
languidly
Мы
могли
бы
лениво
дрейфовать.
Remember
romantics
said
we
seemed
so
ah,
so
in
love
Помнишь,
романтики
говорили,
что
мы
казались
такими,
ах,
такими
влюбленными.
And
I
got
splinters
on
every
touch
И
я
получала
занозы
от
каждого
прикосновения.
So
you
rode
us
up,
Так
ты
вез
нас
наверх,
With
a
loaf
of
bread
so
that
we
could
feed
the
ducks
oh
С
буханкой
хлеба,
чтобы
мы
могли
кормить
уток,
о.
But
if
I
could
oh
I
would
tell
my
soul
to
cease
this
pain
Но
если
бы
я
могла,
о,
я
бы
велела
своей
душе
прекратить
эту
боль.
And
if
I
could
I
would
set
fire
to
your
field
to
forget
your
face
ah
И
если
бы
я
могла,
я
бы
подожгла
твое
поле,
чтобы
забыть
твое
лицо,
ах.
And
if
I
could
I
would
burn
all
bridges
out
of
shame
oh
ah
И
если
бы
я
могла,
я
бы
сожгла
все
мосты
из
чувства
стыда,
о
ах.
For
the
hold
he
had
on
me
you
see
now
how
Из-за
той
власти,
которую
он
имел
надо
мной,
ты
теперь
видишь,
как...
That
wasn't
fair
to
you
but
he
has
no
face
Это
было
нечестно
по
отношению
к
тебе,
но
у
него
нет
лица.
In
my
forest
know
her
name
for
you
В
моем
лесу
знай
ее
имя
для
тебя.
You
created
this
place
for
me
Ты
создал
это
место
для
меня.
For
me,
ah
e
ah
e
ah
e
Для
меня,
а
э
а
э
а
э.
For
me,
ah
e
ah
e
ah
e
ah
hey...
Для
меня,
а
э
а
э
а
э
а
эй...
Picture
how
it
would
be,
you
and
me,
you
and
me
Представь,
как
бы
это
было,
ты
и
я,
ты
и
я.
You
and
me,
you
and
me,
I.
ooo
Ты
и
я,
ты
и
я,
я.
ооо.
Like
to
cook
you
dinner
Мне
нравится
готовить
тебе
ужин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlene Soraia
Attention! Feel free to leave feedback.