Charlene - I've Never Been To Me (Dance Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charlene - I've Never Been To Me (Dance Remix)




I've Never Been To Me (Dance Remix)
Я никогда не была собой (Танцевальный ремикс)
Hey lady, you lady
Эй, милая, ты,
Cursing at your life
Проклинающая свою жизнь,
You're a discontented mother
Ты недовольная мать
And a regimented wife
И жена по уставу.
I've no doubt you dream about
Я не сомневаюсь, ты мечтаешь
The things you'll never do
О том, что никогда не сделаешь.
But,
Но,
I wish someone had talked to me
Мне бы хотелось, чтобы кто-то поговорил со мной,
Like I wanna talk to you...
Как я хочу поговорить с тобой...
Ooh I've been to Georgia and California
О, я была в Джорджии и Калифорнии,
And, anywhere I could run
И везде, куда могла сбежать.
I took the hand of a preacher man
Я взяла за руку проповедника,
And we made love in the sun
И мы любили друг друга под солнцем.
But I ran out of places
Но у меня закончились места
And friendly faces
И дружелюбные лица,
Because I had to be free
Потому что я должна была быть свободной.
I've been to paradise
Я была в раю,
But I've never been to me...
Но я никогда не была собой...
Please lady, please, lady
Прошу тебя, милая, прошу,
Don't just walk away
Не уходи просто так,
'Cause I have this need to tell you
Потому что у меня есть потребность рассказать тебе,
Why I'm all alone today
Почему я сегодня совсем одна.
I can see so much of me
Я вижу так много себя
Still living in your eyes
Всё ещё живущей в твоих глазах.
Won't you share a part
Не поделишься ли ты частичкой
Of a weary heart
Усталого сердца,
That has lived million lies...
Которое прожило миллион лжей?..
Ooh I've been to Nice and the Isle of Greece
О, я была в Ницце и на острове в Греции,
While I've sipped champagne on a yacht
Потягивая шампанское на яхте.
I've moved like Harlow in Monte Carlo
Я двигалась, как Харлоу, в Монте-Карло
And showed 'em what I've got
И показывала им, что у меня есть.
I've been undressed by kings
Меня раздевали короли,
And I've seen some things
И я видела то,
That a woman ain't supposed to see...
Что женщине не положено видеть...
I've been to paradise,
Я была в раю,
But I've never been to me...
Но я никогда не была собой...
Hey, you know what paradise is? It's a lie. A fantasy we create about
Эй, знаешь, что такое рай? Это ложь. Фантазия, которую мы создаем о
People and places as we'd like them to be.
Людях и местах, какими мы хотели бы их видеть.
But you know what truth is?
Но знаешь, что такое правда?
It's that little baby you're holding
Это тот маленький ребенок, которого ты держишь на руках,
It's that man you fought with this morning
Это тот мужчина, с которым ты ссорилась этим утром,
The same one you're going to make love with tonight
Тот же самый, с которым ты будешь заниматься любовью сегодня ночью.
That's truth, that's love...
Это правда, это любовь...
Sometimes I've been to crying for unborn children
Иногда я плакала по нерожденным детям,
That might have made me complete
Которые, возможно, сделали бы меня целостной.
But I... I took the sweet life
Но я... я выбрала сладкую жизнь.
I never knew
Я никогда не знала,
I'd be bitter from the sweet
Что буду горькой от сладкого.
I've spent my life exploring
Я провела свою жизнь, исследуя
The subtle whoring
Тонкое блудство,
That costs too much to be free...
Которое стоит слишком дорого, чтобы быть свободной...
Hey lady...
Эй, милая...
I've been to paradise...
Я была в раю...
But I've never been to me...
Но я никогда не была собой...





Writer(s): MILLER RONALD NORMAN, MILLER RONALD NORMAN, HIRSCH KENNY, HIRSCH KENNY


Attention! Feel free to leave feedback.