Charlene - I've Never Been to Me (Remixed Single With Dialogue) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charlene - I've Never Been to Me (Remixed Single With Dialogue)




Hey lady, you, lady, cursin' at your life
Эй, леди, вы, леди, проклинаете свою жизнь
You're a discontented mother and a regimented wife
Ты недовольная мать и строгая жена.
I've no doubt you dream about the things you never do
Я не сомневаюсь, что ты мечтаешь о том, чего никогда не делал.
But I wish someone had a talk to me like I wanna talk to you
Но мне бы хотелось чтобы кто нибудь поговорил со мной так как я хочу поговорить с тобой
Ooh I've been to Georgia and California, oh, anywhere I could run
О, я был в Джорджии и Калифорнии, о, везде, куда только мог убежать.
Took the hand of a preacherman and we made love in the sun
Взял за руку проповедника, и мы занялись любовью на солнце.
But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
Но у меня кончились места и дружелюбные лица, потому что я должен был быть свободным.
I've been to paradise, but I've never been to me
Я был в раю, но я никогда не был в себе.
Please lady, please, lady, don't just walk away
Пожалуйста, леди, пожалуйста, леди, не уходите просто так.
'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
Потому что мне нужно сказать тебе, почему я сегодня совсем одна .
I can see so much of me still living in your eyes
Я вижу, что многое во мне все еще живет в твоих глазах.
Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies
Разве ты не разделишь часть усталого сердца, которое прожило миллион обманов?
Oh I've been to Nice and the isle of Greece
О я был в Ницце и на греческом острове
Where I sipped champagne on a yacht
Где я потягивал шампанское на яхте.
I moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
Я двигался, как Харлоу в Монте-Карло, и показал им, что у меня есть.
I've been undressed by kings and I've seen some things
Меня раздевали короли, и я кое-что повидал.
That a woman ain't s'posed to see
Это женщина не должна видеть.
I've been to paradise, but I've never been to me
Я был в раю, но я никогда не был в себе.
Hey, you know what paradise is? It's a lie
Эй, ты знаешь, что такое рай?
A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
Фантазия, которую мы создаем о людях и местах, какими мы хотели бы их видеть.
But you know what truth is?
Но ты знаешь, ЧТО ТАКОЕ правда?
It's that little baby you're holding, and it's that man you fought with this morning
Это тот маленький ребенок, которого ты держишь на руках, и тот мужчина, с которым ты дралась этим утром.
The same one you're going to make love with tonight. That's truth, that's love
Та самая, с которой ты собираешься заняться любовью сегодня вечером.
Sometimes I've been to cryin' for unborn children
Иногда я плачу о нерожденных детях.
That might have made me complete
Это могло бы сделать меня совершенным.
But I, I took the sweet life and never knew I'd be bitter from the sweet
Но я, я принял сладкую жизнь и никогда не думал, что мне будет горько от сладкого.
I spent my life exploring the subtle whoring that cost too much to be free
Я провел всю свою жизнь, исследуя утонченную блудливость, которая стоила слишком дорого, чтобы быть свободным.
Hey lady, I've been to paradise, but I've never been to me
Эй, леди, я был в раю, но никогда не был сам по себе.
I've been to paradise - never been to me
Я был в раю-никогда не был в нем.
(I've been to Georgia and California, and anywhere I could run)
был в Джорджии и Калифорнии, и везде, куда мог убежать).
I've been to paradise - never been to me
Я был в раю-никогда не был в нем.
(I've been to Nice and the isle of Greece
был в Ницце и на греческом острове.
While I sipped champagne on a yacht)
Пока я потягивал шампанское на яхте)
I've been to paradise - never been to me
Я был в раю-никогда не был в нем.
(I've been to cryin' for unborn children)
плачу о нерожденных детях)





Writer(s): R. Miller, K. Kirsch


Attention! Feel free to leave feedback.