Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
traigo
todo
fresco,
¿qué
sé
yo?
Ich
hab'
alles
frisch
drauf,
was
weiß
ich?
Me
la
paso
lento,
¿qué
más
da
el
reloj?
Ich
lass'
es
langsam
angehen,
was
kümmert
mich
die
Uhr?
La
estoy
componiendo
después
de
un
hotdog
Ich
komponiere
es
gerade
nach
einem
Hotdog
Y
me
queda
un
tango
pa'
bailar
con
vos
Und
mir
bleibt
noch
ein
Tango,
um
mit
dir
zu
tanzen
El
más
bravucón
a
simple
vista
Der
größte
Angeber
auf
den
ersten
Blick
Reina,
ponle
corazón
cuando
te
desvistas
Königin,
leg
dein
Herz
rein,
wenn
du
dich
ausziehst
Yo
soy
tu
cuarzo
de
tono
amatista
Ich
bin
dein
Quarz
im
Amethyst-Ton
Dijo
que
era
el
peor
de
todas
sus
conquistas
Sie
sagte,
ich
wäre
der
Schlimmste
all
ihrer
Eroberungen
Oh,
estaba
tan
débil
que
la
deliré
Oh,
ich
war
so
schwach,
dass
ich
sie
mir
nur
einbildete
Ahora
estoy
tan
alto,
toco
el
Everest
Jetzt
bin
ich
so
high,
ich
berühre
den
Everest
Sabes
que
me
encanta
besarte
los
pies
Du
weißt,
ich
liebe
es,
deine
Füße
zu
küssen
Y
que
a
la
vuelta
de
unas
horas
pierdo
el
interés
Und
dass
ich
nach
ein
paar
Stunden
das
Interesse
verliere
Soy
la
sed,
las
ansias
del
café
Ich
bin
der
Durst,
die
Sehnsucht
nach
Kaffee
Elegancia
la
que
traje
y
mi'ja,
no
hay
de
qué
Eleganz,
die
ich
mitbrachte,
und
mein
Schatz,
keine
Ursache
Al
final
de
la
fiesta
se
partió
el
pastel
Am
Ende
der
Party
wurde
der
Kuchen
angeschnitten
Soy
la
nota
no
entonada
que
te
suena
bien,
yeah-yeah
Ich
bin
die
schräge
Note,
die
für
dich
gut
klingt,
yeah-yeah
Vengo
sin
dimes
y
diretes
Ich
komme
ohne
Wenn
und
Aber
Me
estoy
fumando
un
blunt
senta'o
en
el
retrete
Ich
rauche
einen
Blunt,
sitzend
auf
der
Toilette
Soy
un
anciano
joven,
no
dan
ni
las
siete
Ich
bin
ein
alter
Junge,
es
ist
noch
nicht
mal
sieben
Pero
soy
un
mago
a
la
hora
de
comerte
Aber
ich
bin
ein
Zauberer,
wenn
es
darum
geht,
dich
zu
vernaschen
Me
sale
bien,
domino
el
perímetro
Ich
kann
es
gut,
beherrsche
den
Umkreis
Pero
mejor
si
te
tengo
a
unos
centímetros
Aber
besser
ist
es,
wenn
ich
dich
ein
paar
Zentimeter
entfernt
habe
Soy
el
mejor,
o
al
menos,
eso
me
dijo
Ich
bin
der
Beste,
oder
zumindest
hat
sie
mir
das
gesagt
Y
si
me
la
creo
solo
es
mi
pedo,
mi'jo
Und
wenn
ich
es
glaube,
ist
es
nur
meine
Sache,
mein
Schatz
Domino
mis
líneas
que
tu
nariz
quisiera
Ich
beherrsche
meine
Lines,
die
deine
Nase
begehrt
Wow,
un
bipolar
en
la
sala
de
espera
Wow,
ein
Bipolarer
im
Wartezimmer
Acelero
a
fondo
aunque
esté
en
la
reserva
Ich
gebe
Vollgas,
obwohl
ich
auf
Reserve
bin
A
veces
en
la
banca
tú
ni
a
las
reservas
Manchmal
auf
der
Bank,
du
nicht
mal
als
Reserve
Tú
estabas
que
te
acuerdas
lo
que
te
cantaba
Du
warst
so,
dass
du
dich
erinnerst,
was
ich
dir
sang
Y
a
la
luz
de
la
luna
todo
se
elevaba
Und
im
Licht
des
Mondes
stieg
alles
auf
Hoy
ya
ni
me
acuerdo
cómo
te
llamabas
Heute
erinnere
ich
mich
nicht
mal
mehr,
wie
du
hießest
Me
dijo
mentiroso,
pues
eso
esperaba
Sie
nannte
mich
einen
Lügner,
denn
das
erwartete
sie
Técnicamente,
el
mejor
del
bloque
Technisch
gesehen,
der
Beste
im
Block
No
cierre
los
ojos
cuando
sienta
el
choque
Schließe
deine
Augen
nicht,
wenn
du
den
Aufprall
spürst
Mario
Gotze,
no
pierdo
el
toque
Mario
Götze,
ich
verliere
nicht
den
Touch
Ayer
estaba
con
tu
chica
inhalando
popper,
comper
Gestern
war
ich
mit
deinem
Mädchen
und
inhalierte
Poppers,
Kumpel
Y
cuide
bien
su
mujer
Und
pass
gut
auf
deine
Frau
auf
Y
cuídale
bien
el
cora'
se
puede
romper
Und
pass
gut
auf
ihr
Herz
auf,
es
kann
zerbrechen
No
sé
si
usted
me
quiere
creer
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mir
glauben
willst
Pero
quiere
a
quien
te
quiere
y
lo
demás
está
bien
Aber
liebe,
wen
du
liebst,
und
der
Rest
ist
in
Ordnung
Tengo
unas
amigas
de
fantasía
Ich
habe
ein
paar
Freundinnen
aus
Fantasie
Mira
y
otras
tantas
que
no
te
querían
Schau,
und
so
viele
andere,
die
dich
nicht
wollten
La
tengo
de
espaldas
viendo
a
la
bahía
Ich
habe
sie
mit
dem
Rücken
zur
Bucht
Yeah,
preguntándole
si
es
toda
mía
Yeah,
und
frage
sie,
ob
sie
ganz
mir
gehört
Ella
dijo
que
yo
era
su
rey
Sie
sagte,
ich
wäre
ihr
König
Le
puse
la
corona
se
comió
el
pastel
Ich
setzte
ihr
die
Krone
auf,
sie
aß
den
Kuchen
Me
dijo:
"quiero
a
Carlos
adoro
a
Miguel"
Sie
sagte:
"Ich
will
Carlos,
ich
verehre
Miguel"
Le
traje
dualidad
para
adornar
su
piel
Ich
brachte
ihr
Dualität,
um
ihre
Haut
zu
schmücken
¿Nos
das
tu
autógrafo?
Gibst
du
uns
dein
Autogramm?
¡Lejos
de
aquí!
Weg
hier!
No
debe
ser
interrumpido
mientras
está
entrenando
Er
darf
nicht
gestört
werden,
während
er
trainiert
Muevan
sus
traseros
lejos
de
aquí
Bewegt
eure
Hintern
weg
von
hier
Escucha
hijo,
tú
debes
evitar
ver
a
tu
amiguita
Hör
zu,
Junge,
du
musst
es
vermeiden,
deine
Freundin
zu
sehen
Las
mujeres
debilitan
las
piernas
Frauen
schwächen
die
Beine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Miguel Segura Ramirez, Cristian Nunez
Album
Amatista
date of release
11-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.