Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café (En Vivo)
Café (Live)
Pasábamos
las
horas
Wir
verbrachten
Stunden
damit,
Hablando
de
mil
cosas
por
hacer
über
tausend
Dinge
zu
reden,
die
wir
tun
wollten
Y
a
veces
en
pequeñas
discusiones
Und
manchmal
in
kleinen
Diskussionen
Llegaba
a
amanecer
kam
der
Morgen
Ay,
sabes,
vine
a
escribirlo
tarde
como
siempre
Ach,
weißt
du,
ich
kam,
um
es
spät
zu
schreiben,
wie
immer
El
hombre
cava
dentro
de
lo
que
el
alma
siente
Der
Mann
gräbt
in
dem,
was
die
Seele
fühlt
Estoy
dormido,
recostado
en
su
vientre
Ich
schlafe,
liege
an
ihrem
Schoß
Rezándole
a
una
Diosa
falsa
para
no
perderme
bete
zu
einer
falschen
Göttin,
um
mich
nicht
zu
verlieren
Entre
cenizas
quizás
me
vas
a
encontrar
Zwischen
Asche
wirst
du
mich
vielleicht
finden
Entre
la
risa
y
la
brisa,
a
la
orilla
del
mar
Zwischen
Lachen
und
Brise,
am
Meeresufer
De
mí
hablan
misa
y
sonrisas
me
suelen
causar
Sie
reden
von
mir
in
Messen
und
Lächeln
verursachen
sie
mir
No
vale
festejar,
si
es
fuera
del
lugar
Es
lohnt
sich
nicht
zu
feiern,
wenn
es
fehl
am
Platz
ist
Esta
es
una
eternidad
Das
ist
eine
Ewigkeit
Una
estampida
y
tú
intentas
besarme
solo
cuando
nadie
mira
Eine
Stampede
und
du
versuchst
mich
nur
zu
küssen,
wenn
niemand
hinsieht
Yo
soy
de
cervezas,
humo
y
tu
falda
arriba
Ich
bin
für
Bier,
Rauch
und
deinen
Rock
hoch
Tú
eres
de
verme
mal
y
dejarme
muerto
en
vida
Du
bist
dafür,
mich
schlecht
zu
sehen
und
mich
lebendig
tot
zu
lassen
Querida,
hoy
vine
con
mi
orquesta
de
matones
Liebling,
heute
kam
ich
mit
meinem
Orchester
von
Schlägern
A
recitarte
mala
poesía
y
sentimientos
pobres
um
dir
schlechte
Poesie
und
arme
Gefühle
vorzutragen
Hoy
vine
solo,
sin
ganas,
sin
opciones
Heute
kam
ich
allein,
ohne
Lust,
ohne
Optionen
La
vida
cobra
caro
y
tú
dándome
lecciones
Das
Leben
kostet
viel
und
du
gibst
mir
Lektionen
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
Und
es
wurde
immer
Morgen
mit
einem
Kuss
Y
tú,
después
me
preparabas
un
café
Und
du,
dann
hast
du
mir
einen
Kaffee
gemacht
Y
yo
me
despedía
cada
día
soñando
con
volver
Und
ich
verabschiedete
mich
jeden
Tag
und
träumte
davon,
zurückzukehren
Bien,
me
perdí
sin
miedos
Gut,
ich
habe
mich
ohne
Angst
verloren
En
su
boca
y
senos,
en
su
fuego
y
celos,
velos
In
ihrem
Mund
und
Brüsten,
in
ihrem
Feuer
und
Eifersucht,
Schleier
Estaban
hablando
de
boda
y
velo
Sie
sprachen
von
Hochzeit
und
Schleier
De
besarse
tarde
tomando
ron
con
hielo
sich
spät
küssen
und
Rum
mit
Eis
trinken
Más
todo
se
rompe
si
tú
no
me
miras
Aber
alles
zerbricht,
wenn
du
mich
nicht
ansiehst
Si
me
ves
viajando,
fumando
de
gira
Wenn
du
siehst,
wie
ich
reise,
rauchend
auf
Tour
Meses
de
trabajo
donde
no
suspiras,
Monate
der
Arbeit,
in
denen
du
nicht
seufzt,
Meses
de
peleas,
otras
diez
mentiras
Monate
der
Streitereien,
weitere
zehn
Lügen
Apúntame
a
la
cuenta
que
esta
noche
llego
tarde
Schreib
es
auf
meine
Rechnung,
dass
ich
heute
Abend
spät
komme
Prefiero
volar
solo
que
amarte
como
cobarde
Ich
fliege
lieber
alleine,
als
dich
wie
ein
Feigling
zu
lieben
Me
pregunta
si
arde,
y
sabes
que
no
miento
Sie
fragt
mich,
ob
es
brennt,
und
du
weißt,
dass
ich
nicht
lüge
Más
me
gano
la
calle,
brillar
por
un
concierto
Aber
ich
gewinne
die
Straße,
glänze
für
ein
Konzert
Siempre
fue
lo
mío,
vivirla
de
cantante
Es
war
immer
mein
Ding,
es
als
Sänger
zu
leben
Recuerdo
te
gustaba
el
malo
interesante
Ich
erinnere
mich,
du
mochtest
den
interessanten
Bösen
Lo
vago
en
mi
mirada
Das
Vage
in
meinem
Blick
Lo
que
pude
ser
antes
Was
ich
früher
sein
konnte
Y
hoy
recuerdo
todo
menos
el
cómo
besarte
Und
heute
erinnere
ich
mich
an
alles,
außer
wie
ich
dich
küssen
kann
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
Und
es
wurde
immer
Morgen
mit
einem
Kuss
Y
tú,
después
me
preparabas
un
café
Und
du,
dann
hast
du
mir
einen
Kaffee
gemacht
Y
yo
me
despedía
cada
día
soñando
con
volver
Und
ich
verabschiedete
mich
jeden
Tag
und
träumte
davon,
zurückzukehren
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
Und
es
wurde
immer
Morgen
mit
einem
Kuss
Y
tú,
después
me
preparabas
un
café
Und
du,
dann
hast
du
mir
einen
Kaffee
gemacht
Y
yo
me
despedía
cada
día
soñando
con
volver
Und
ich
verabschiedete
mich
jeden
Tag
und
träumte
davon,
zurückzukehren
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
Und
es
wurde
immer
Morgen
mit
einem
Kuss
Y
tú,
después
me
preparabas
un
café
Und
du,
dann
hast
du
mir
einen
Kaffee
gemacht
Y
yo
me
despedía
cada
día
soñando
con
volver
Und
ich
verabschiedete
mich
jeden
Tag
und
träumte
davon,
zurückzukehren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Daniel Montante
Attention! Feel free to leave feedback.