Lyrics and translation Charles Ans - Tu Rastro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay,
el
mismo
desamor
de
ayer
Есть,
то
же
самое
горе
вчера
No
pienso
cambiar
soy
todo
lo
que
vez
Я
не
собираюсь
меняться,
я
все,
что
когда-либо
было.
Al
fin
de
cuentas
nací
solo
mujer
В
конце
концов,
я
родился
только
женщиной.
Y
solo
me
preocupa
si
no
hay
na'
pa'
comer
И
я
беспокоюсь
только
о
том,
нет
ли
на'
ПА'
еды.
Tú,
lo
puedes
ver
no
me
pienso
mover
Ты,
ты
видишь
это,
я
не
собираюсь
двигаться.
Esa
es
mi
estrategia
en
este
juego
de
ajedrez
Это
моя
стратегия
в
этой
шахматной
игре
No
busques
en
mi
corazón
no
vas
a
entender
Не
смотри
в
мое
сердце,
ты
не
поймешь.
Mejor
mírame
a
los
ojos
a
ver
que
puedes
leer
Лучше
посмотри
мне
в
глаза,
чтобы
увидеть,
что
ты
можешь
читать.
O
ver,
o
sentirlo
si
quiera
Или
видеть,
или
чувствовать,
если
захочет.
Y
no
te
enojes
conmigo
mejor
cúlpala
a
ella
И
не
злись
на
меня,
лучше
обвини
ее.
Que
está
tranquila
paseando
allá
afuera
Которая
тихо
гуляет
там.
Y
yo
contigo
descorchando
botellas
И
я
с
тобой
откупориваю
бутылки.
Me
entiendes,
yo
no
intento
dañarte
Ты
понимаешь
меня,
я
не
пытаюсь
навредить
тебе.
Soy
un
solitario
déjame
acompañarte
Я
одиночка,
позволь
мне
сопровождать
тебя.
Me
queda
claro
que
tendré
que
dejarte
Мне
ясно,
что
мне
придется
оставить
тебя.
No
como
a
la
música,
soy
feliz
con
mi
arte
Я
не
ем
музыку,
я
доволен
своим
искусством.
Déjame
darte
una
última
mirada
Позвольте
мне
дать
вам
последний
взгляд
Hoy,
que
busco
todo
y
que
no
busco
nada
Сегодня,
что
я
ищу
все,
и
что
я
ничего
не
ищу.
Soy
el
mismo
de
la
vista
cansada
Я
такой
же
усталый
вид,
Y
me
quedé
solo
otra
mañana
helada
И
я
остался
один
еще
одно
морозное
утро.
Y
me
quedé
buscando
tu
rastro,
tu
rostro
И
я
остался
искать
твой
след,
твое
лицо.
En
el
baúl
de
los
sueños
rotos
В
сундуке
разбитых
снов,
En
el
rincón
ese
que
tiene
tu
foto
В
углу,
с
твоей
фотографией.
Hasta
que
descubrí
que
te
conozco
tan
poco
Пока
я
не
узнал,
что
знаю
тебя
так
мало,
Y
me
quedé
buscando
tu
rastro,
tu
rostro
И
я
остался
искать
твой
след,
твое
лицо.
En
el
baúl
de
los
sueños
rotos
В
сундуке
разбитых
снов,
En
el
rincón
ese
que
tiene
tu
foto
В
углу,
с
твоей
фотографией.
Hasta
que
descubrí
que
te
conozco
tan
poco
Пока
я
не
узнал,
что
знаю
тебя
так
мало,
A
estas
alturas
aun
pienso
en
renacer
К
настоящему
времени
я
все
еще
думаю
о
возрождении
Toda
esta
rutina
me
hace
enloquecer
Вся
эта
рутина
заставляет
меня
сходить
с
ума.
No
busco
compartir
la
renta
del
alquiler
Я
не
хочу
делиться
арендной
платой
за
аренду
Solo
que
me
acompañes
hasta
el
amanecer
Просто
провожай
меня
до
рассвета.
Tú,
que
estés
desnuda
paseando
en
mi
alcoba
Ты,
обнаженная,
гуляешь
в
моей
алькове.
Tu
entre
tus
prendas
y
el
olor
a
caoba
Ты
среди
твоей
одежды
и
запаха
красного
дерева.
Sin
prejuicios,
sin
saber
de
modas
Без
предрассудков,
не
зная
причуд
Pero
por
lo
pronto
estoy
bien
estando
a
solas
Но
я
скоро
буду
в
порядке.
Hola,
solo
recuerda
quien
soy
Привет,
просто
помни,
кто
я.
Yo
así
me
quedo
sin
saber
tu
interior
Я
так
остаюсь,
не
зная
твоего
интерьера.
Pues
sin
querernos
estamos
mejor
Что
ж,
не
любя
друг
друга,
мы
лучше.
En
este
juego
que
no
es
para
los
dos
В
этой
игре
это
не
для
нас
обоих
Yo
me
voy,
por
el
lugar
donde
vine
Я
ухожу,
туда,
куда
пришел.
Con
mi
botella
disfrutando
mis
fines
С
моей
бутылкой,
наслаждающейся
моими
концами,
Pd.
no
dejes
que
me
espine
PS.
Не
позволяй
мне
шипеть
No
me
dejes
hablar
puede
ser
que
lo
arruine
Не
позволяй
мне
говорить,
я
могу
все
испортить.
Déjame
darte
una
última
mirada
Позвольте
мне
дать
вам
последний
взгляд
Hoy,
que
busco
todo
y
que
no
busco
nada
Сегодня,
что
я
ищу
все,
и
что
я
ничего
не
ищу.
Soy
el
mismo
de
la
vista
cansada
Я
такой
же
усталый
вид,
Y
me
quedé
solo
otra
mañana
helada
И
я
остался
один
еще
одно
морозное
утро.
Y
me
quedé
buscando
tu
rastro,
tu
rostro
И
я
остался
искать
твой
след,
твое
лицо.
En
el
baúl
de
los
sueños
rotos
В
сундуке
разбитых
снов,
En
el
rincón
ese
que
tiene
tu
foto
В
углу,
с
твоей
фотографией.
Hasta
que
descubrí
que
te
conozco
tan
poco
Пока
я
не
узнал,
что
знаю
тебя
так
мало,
Y
me
quedé
buscando
su
rastro,
su
rostro
И
я
остался
искать
его
след,
его
лицо.
En
el
baúl
de
los
sueños
rotos
В
сундуке
разбитых
снов,
En
el
rincón
ese
que
tiene
su
foto
В
углу
тот,
с
его
фотографией.
Hasta
que
descubrí
que
la
conozco
tan
poco
Пока
я
не
узнал,
что
знаю
ее
так
мало.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Miguel Ramírez Segura
Attention! Feel free to leave feedback.