Charles Ans - Tu Rastro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Ans - Tu Rastro




Hay, el mismo desamor de ayer
Есть, то же самое горе вчера
No pienso cambiar soy todo lo que vez
Я не собираюсь меняться, я все, что когда-либо было.
Al fin de cuentas nací solo mujer
В конце концов, я родился только женщиной.
Y solo me preocupa si no hay na' pa' comer
И я беспокоюсь только о том, нет ли на' ПА' еды.
Tú, lo puedes ver no me pienso mover
Ты, ты видишь это, я не собираюсь двигаться.
Esa es mi estrategia en este juego de ajedrez
Это моя стратегия в этой шахматной игре
No busques en mi corazón no vas a entender
Не смотри в мое сердце, ты не поймешь.
Mejor mírame a los ojos a ver que puedes leer
Лучше посмотри мне в глаза, чтобы увидеть, что ты можешь читать.
O ver, o sentirlo si quiera
Или видеть, или чувствовать, если захочет.
Y no te enojes conmigo mejor cúlpala a ella
И не злись на меня, лучше обвини ее.
Que está tranquila paseando allá afuera
Которая тихо гуляет там.
Y yo contigo descorchando botellas
И я с тобой откупориваю бутылки.
Me entiendes, yo no intento dañarte
Ты понимаешь меня, я не пытаюсь навредить тебе.
Soy un solitario déjame acompañarte
Я одиночка, позволь мне сопровождать тебя.
Me queda claro que tendré que dejarte
Мне ясно, что мне придется оставить тебя.
No como a la música, soy feliz con mi arte
Я не ем музыку, я доволен своим искусством.
Déjame darte una última mirada
Позвольте мне дать вам последний взгляд
Hoy, que busco todo y que no busco nada
Сегодня, что я ищу все, и что я ничего не ищу.
Soy el mismo de la vista cansada
Я такой же усталый вид,
Y me quedé solo otra mañana helada
И я остался один еще одно морозное утро.
Y me quedé buscando tu rastro, tu rostro
И я остался искать твой след, твое лицо.
En el baúl de los sueños rotos
В сундуке разбитых снов,
En el rincón ese que tiene tu foto
В углу, с твоей фотографией.
Hasta que descubrí que te conozco tan poco
Пока я не узнал, что знаю тебя так мало,
Y me quedé buscando tu rastro, tu rostro
И я остался искать твой след, твое лицо.
En el baúl de los sueños rotos
В сундуке разбитых снов,
En el rincón ese que tiene tu foto
В углу, с твоей фотографией.
Hasta que descubrí que te conozco tan poco
Пока я не узнал, что знаю тебя так мало,
A estas alturas aun pienso en renacer
К настоящему времени я все еще думаю о возрождении
Toda esta rutina me hace enloquecer
Вся эта рутина заставляет меня сходить с ума.
No busco compartir la renta del alquiler
Я не хочу делиться арендной платой за аренду
Solo que me acompañes hasta el amanecer
Просто провожай меня до рассвета.
Tú, que estés desnuda paseando en mi alcoba
Ты, обнаженная, гуляешь в моей алькове.
Tu entre tus prendas y el olor a caoba
Ты среди твоей одежды и запаха красного дерева.
Sin prejuicios, sin saber de modas
Без предрассудков, не зная причуд
Pero por lo pronto estoy bien estando a solas
Но я скоро буду в порядке.
Hola, solo recuerda quien soy
Привет, просто помни, кто я.
Yo así me quedo sin saber tu interior
Я так остаюсь, не зная твоего интерьера.
Pues sin querernos estamos mejor
Что ж, не любя друг друга, мы лучше.
En este juego que no es para los dos
В этой игре это не для нас обоих
Yo me voy, por el lugar donde vine
Я ухожу, туда, куда пришел.
Con mi botella disfrutando mis fines
С моей бутылкой, наслаждающейся моими концами,
Pd. no dejes que me espine
PS. Не позволяй мне шипеть
No me dejes hablar puede ser que lo arruine
Не позволяй мне говорить, я могу все испортить.
Déjame darte una última mirada
Позвольте мне дать вам последний взгляд
Hoy, que busco todo y que no busco nada
Сегодня, что я ищу все, и что я ничего не ищу.
Soy el mismo de la vista cansada
Я такой же усталый вид,
Y me quedé solo otra mañana helada
И я остался один еще одно морозное утро.
Y me quedé buscando tu rastro, tu rostro
И я остался искать твой след, твое лицо.
En el baúl de los sueños rotos
В сундуке разбитых снов,
En el rincón ese que tiene tu foto
В углу, с твоей фотографией.
Hasta que descubrí que te conozco tan poco
Пока я не узнал, что знаю тебя так мало,
Y me quedé buscando su rastro, su rostro
И я остался искать его след, его лицо.
En el baúl de los sueños rotos
В сундуке разбитых снов,
En el rincón ese que tiene su foto
В углу тот, с его фотографией.
Hasta que descubrí que la conozco tan poco
Пока я не узнал, что знаю ее так мало.





Writer(s): Carlos Miguel Ramírez Segura


Attention! Feel free to leave feedback.