Charles Ans - Una Pieza Que No Se Baila (A.S.) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Charles Ans - Una Pieza Que No Se Baila (A.S.)




Una Pieza Que No Se Baila (A.S.)
A Piece Not Meant for Dancing (A.S.)
Sabes, no vine a sacarte a bailar ni nada de eso princesa
You know, I didn't come to take you dancing or anything like that, princess.
Mas bien dice algo como
It's more like saying something like,
Hey!, sabes hasta la fecha tengo dudas
Hey! You know, to this day, I still have doubts.
Apreté mas de una mano
I've shaken more than one hand
Que dejo sabor a judas
That left a taste of Judas.
A plena luz del día
In broad daylight
O a plena luna muda
Or under a silent full moon,
Bajo de tu barriga
Beneath your belly
Encontré algo que me cura
I found something that heals me.
Wow! Ni a lo lechowski ni Neruda esta noche va a ser Carlos quien debore
Wow! Not like Lechowski or Neruda, tonight it won't be Carlos who devours
Tu figura
Your figure.
Al puro son del norte pa tu cara testaruda, vas a cerrar los ojos
To the pure sound of the north, for your stubborn face, you're going to close your eyes
Como él niño que estornuda
Like a child who sneezes.
Eres la luz tal vez mi salvación
You are the light, maybe my salvation,
O una pena de muerte en esta constelación de estrellas y lunas
Or a death sentence in this constellation of stars and moons,
De bebidas y ron, de galaxias oh días que él tiempo se llevó y perdón
Of drinks and rum, of galaxies, oh days that time has taken away, and forgiveness,
Nunca esta de mas pedirlo
It's never too much to ask for it.
Y que él tiempo esta mejor si sabes compartirlo
And that time is better if you know how to share it.
Ya no es de notas si no de sentirlo es dejar de extrañar para empezar a sentirlo
It's no longer about notes, but about feeling it, it's about stopping missing to start feeling it.
Voy a cantarte una pieza que no se baila
I'm going to sing you a piece that's not meant for dancing.
Voy a perderme al compás de tu falda
I'm going to lose myself to the rhythm of your skirt.
Pienso recorrerte cual sudor en tu espalda
I plan to travel you like sweat on your back,
Y así terminar en tu jardín de guirnaldas
And thus end up in your garden of garlands.
Voy a cantarte una pieza que no se baila
I'm going to sing you a piece that's not meant for dancing.
Voy a perderme al comásp de tu falda
I'm going to lose myself to the rhythm of your skirt.
Pienso recorrerte cual sudor en tu espalda
I plan to travel you like sweat on your back,
Y así terminar en tu jardín de guirnaldas
And thus end up in your garden of garlands.
Vamos a la habitación de enfrente
Let's go to the room across the hall,
que él humo y la music lo hacen diferente
I know the smoke and the music make it different,
Y ya no los culpes si ellos no lo sienten recuerda él paraíso no es pa' toda la gente
And don't blame them if they don't feel it, remember paradise is not for everyone.
No es para siempre, seamos sinceros
It's not forever, let's be honest,
Que dure lo que dure y que no sea por dinero
Let it last as long as it lasts, and let it not be for money.
Que dure lo que dure y que me lleve hasta viejo y si me voy de este juego que sea por mis huevos
Let it last as long as it lasts, and let it take me to old age, and if I leave this game, let it be for my balls.
Pide por mi y por la suerte de mi equipo, tú, pide salud si él flaco esta en él micro
Pray for me and for the luck of my team, you, pray for health if the skinny one is on the mic.
Olvida esa regla solo son estereotipos
Forget that rule, it's just stereotypes.
Regresa mis pies al suelo si no sigo siendo él mismo
Bring my feet back to the ground if I'm not still myself.
Fuiste mi paz en mis tiempos de ayuno
You were my peace in my times of fasting,
Es un golpe de suerte, un día oportuno
It's a stroke of luck, a timely day.
Eres mi paz hoy en día solo fumo
You are my peace today, I only smoke,
No entiendas la vida vivela con los tuyos
Don't understand life, live it with your loved ones.
Voy a cantarte una pieza que no se baila
I'm going to sing you a piece that's not meant for dancing.
Voy a perderme al compás de tu falda
I'm going to lose myself to the rhythm of your skirt.
Pienso recorrerte cual sudor en tu espalda
I plan to travel you like sweat on your back,
Y así terminar en tu jardín de guirnaldas
And thus end up in your garden of garlands.
Voy a cantarte una pieza que no se baila
I'm going to sing you a piece that's not meant for dancing.
Voy a perderme al compás de tu falda
I'm going to lose myself to the rhythm of your skirt.
Pienso recorrerte cual sudor en tu espalda
I plan to travel you like sweat on your back,
Y así terminar en el jardín de guirnaldas
And thus end up in the garden of garlands.
Si buenas probando uno, dos
Yeah, testing one, two,
Sabes sigo sin bailar hasta la fecha, me sigo desvelando entre semana
You know, I still don't dance to this day, I still stay up late during the week,
Sigo siendo muy, muy poco romántico
I'm still very, very unromantic.
Hoy me vine con Razor en la producción
Today I came with Razor on production,
VCN está en e ritmo
VCN is on the beat,
Y si alguna vez me viste bailando ahí afuera seguramante era porque
And if you ever saw me dancing out there, it was probably because
Hey, Dj Cero está en los platos
Hey, DJ Cero is on the decks.





Writer(s): Carlos Miguel Segura Ramírez


Attention! Feel free to leave feedback.