Lyrics and translation Charles Ans - Una Pieza Que No Se Baila (A.S.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Pieza Que No Se Baila (A.S.)
A Piece Not Meant for Dancing (A.S.)
Sabes,
no
vine
a
sacarte
a
bailar
ni
nada
de
eso
princesa
You
know,
I
didn't
come
to
take
you
dancing
or
anything
like
that,
princess.
Mas
bien
dice
algo
como
It's
more
like
saying
something
like,
Hey!,
sabes
hasta
la
fecha
tengo
dudas
Hey!
You
know,
to
this
day,
I
still
have
doubts.
Apreté
mas
de
una
mano
I've
shaken
more
than
one
hand
Que
dejo
sabor
a
judas
That
left
a
taste
of
Judas.
A
plena
luz
del
día
In
broad
daylight
O
a
plena
luna
muda
Or
under
a
silent
full
moon,
Bajo
de
tu
barriga
Beneath
your
belly
Encontré
algo
que
me
cura
I
found
something
that
heals
me.
Wow!
Ni
a
lo
lechowski
ni
Neruda
esta
noche
va
a
ser
Carlos
quien
debore
Wow!
Not
like
Lechowski
or
Neruda,
tonight
it
won't
be
Carlos
who
devours
Al
puro
son
del
norte
pa
tu
cara
testaruda,
vas
a
cerrar
los
ojos
To
the
pure
sound
of
the
north,
for
your
stubborn
face,
you're
going
to
close
your
eyes
Como
él
niño
que
estornuda
Like
a
child
who
sneezes.
Eres
la
luz
tal
vez
mi
salvación
You
are
the
light,
maybe
my
salvation,
O
una
pena
de
muerte
en
esta
constelación
de
estrellas
y
lunas
Or
a
death
sentence
in
this
constellation
of
stars
and
moons,
De
bebidas
y
ron,
de
galaxias
oh
días
que
él
tiempo
se
llevó
y
perdón
Of
drinks
and
rum,
of
galaxies,
oh
days
that
time
has
taken
away,
and
forgiveness,
Nunca
esta
de
mas
pedirlo
It's
never
too
much
to
ask
for
it.
Y
que
él
tiempo
esta
mejor
si
sabes
compartirlo
And
that
time
is
better
if
you
know
how
to
share
it.
Ya
no
es
de
notas
si
no
de
sentirlo
es
dejar
de
extrañar
para
empezar
a
sentirlo
It's
no
longer
about
notes,
but
about
feeling
it,
it's
about
stopping
missing
to
start
feeling
it.
Voy
a
cantarte
una
pieza
que
no
se
baila
I'm
going
to
sing
you
a
piece
that's
not
meant
for
dancing.
Voy
a
perderme
al
compás
de
tu
falda
I'm
going
to
lose
myself
to
the
rhythm
of
your
skirt.
Pienso
recorrerte
cual
sudor
en
tu
espalda
I
plan
to
travel
you
like
sweat
on
your
back,
Y
así
terminar
en
tu
jardín
de
guirnaldas
And
thus
end
up
in
your
garden
of
garlands.
Voy
a
cantarte
una
pieza
que
no
se
baila
I'm
going
to
sing
you
a
piece
that's
not
meant
for
dancing.
Voy
a
perderme
al
comásp
de
tu
falda
I'm
going
to
lose
myself
to
the
rhythm
of
your
skirt.
Pienso
recorrerte
cual
sudor
en
tu
espalda
I
plan
to
travel
you
like
sweat
on
your
back,
Y
así
terminar
en
tu
jardín
de
guirnaldas
And
thus
end
up
in
your
garden
of
garlands.
Vamos
a
la
habitación
de
enfrente
Let's
go
to
the
room
across
the
hall,
Sé
que
él
humo
y
la
music
lo
hacen
diferente
I
know
the
smoke
and
the
music
make
it
different,
Y
ya
no
los
culpes
si
ellos
no
lo
sienten
recuerda
él
paraíso
no
es
pa'
toda
la
gente
And
don't
blame
them
if
they
don't
feel
it,
remember
paradise
is
not
for
everyone.
No
es
para
siempre,
seamos
sinceros
It's
not
forever,
let's
be
honest,
Que
dure
lo
que
dure
y
que
no
sea
por
dinero
Let
it
last
as
long
as
it
lasts,
and
let
it
not
be
for
money.
Que
dure
lo
que
dure
y
que
me
lleve
hasta
viejo
y
si
me
voy
de
este
juego
que
sea
por
mis
huevos
Let
it
last
as
long
as
it
lasts,
and
let
it
take
me
to
old
age,
and
if
I
leave
this
game,
let
it
be
for
my
balls.
Pide
por
mi
y
por
la
suerte
de
mi
equipo,
tú,
pide
salud
si
él
flaco
esta
en
él
micro
Pray
for
me
and
for
the
luck
of
my
team,
you,
pray
for
health
if
the
skinny
one
is
on
the
mic.
Olvida
esa
regla
solo
son
estereotipos
Forget
that
rule,
it's
just
stereotypes.
Regresa
mis
pies
al
suelo
si
no
sigo
siendo
él
mismo
Bring
my
feet
back
to
the
ground
if
I'm
not
still
myself.
Fuiste
mi
paz
en
mis
tiempos
de
ayuno
You
were
my
peace
in
my
times
of
fasting,
Es
un
golpe
de
suerte,
un
día
oportuno
It's
a
stroke
of
luck,
a
timely
day.
Eres
mi
paz
hoy
en
día
solo
fumo
You
are
my
peace
today,
I
only
smoke,
No
entiendas
la
vida
vivela
con
los
tuyos
Don't
understand
life,
live
it
with
your
loved
ones.
Voy
a
cantarte
una
pieza
que
no
se
baila
I'm
going
to
sing
you
a
piece
that's
not
meant
for
dancing.
Voy
a
perderme
al
compás
de
tu
falda
I'm
going
to
lose
myself
to
the
rhythm
of
your
skirt.
Pienso
recorrerte
cual
sudor
en
tu
espalda
I
plan
to
travel
you
like
sweat
on
your
back,
Y
así
terminar
en
tu
jardín
de
guirnaldas
And
thus
end
up
in
your
garden
of
garlands.
Voy
a
cantarte
una
pieza
que
no
se
baila
I'm
going
to
sing
you
a
piece
that's
not
meant
for
dancing.
Voy
a
perderme
al
compás
de
tu
falda
I'm
going
to
lose
myself
to
the
rhythm
of
your
skirt.
Pienso
recorrerte
cual
sudor
en
tu
espalda
I
plan
to
travel
you
like
sweat
on
your
back,
Y
así
terminar
en
el
jardín
de
guirnaldas
And
thus
end
up
in
the
garden
of
garlands.
Si
buenas
probando
uno,
dos
Yeah,
testing
one,
two,
Sabes
sigo
sin
bailar
hasta
la
fecha,
me
sigo
desvelando
entre
semana
You
know,
I
still
don't
dance
to
this
day,
I
still
stay
up
late
during
the
week,
Sigo
siendo
muy,
muy
poco
romántico
I'm
still
very,
very
unromantic.
Hoy
me
vine
con
Razor
en
la
producción
Today
I
came
with
Razor
on
production,
VCN
está
en
e
ritmo
VCN
is
on
the
beat,
Y
si
alguna
vez
me
viste
bailando
ahí
afuera
seguramante
era
porque
And
if
you
ever
saw
me
dancing
out
there,
it
was
probably
because
Hey,
Dj
Cero
está
en
los
platos
Hey,
DJ
Cero
is
on
the
decks.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Miguel Segura Ramírez
Attention! Feel free to leave feedback.