Lyrics and German translation Charles Ans - Verano de 2006 (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verano de 2006 (En Vivo)
Sommer 2006 (Live)
¿Cómo
se
la
están
pasando?
Bien,
bien,
espero
que
bien
Wie
geht
es
euch?
Gut,
gut,
hoffe
ich
doch
¿Qué
te
parece
si
le
pegamos
un
bajón
y
hacemos
otra
cosa
diferente?
Was
haltet
ihr
davon,
wenn
wir
etwas
ruhiger
werden
und
etwas
anderes
machen?
Yo
sé
que
por
ahí
andan
mis
amigos
de
Warner
PM
Ich
weiß,
dass
meine
Freunde
von
Warner
PM
irgendwo
hier
sind
Les
vo'a
comprometer
desde
ahorita
Ich
werde
sie
jetzt
schon
mal
in
die
Pflicht
nehmen
Les
vamos
a
cantar
un
tema
que
vamos
a
estrenar
el
nueve
de
agosto,
¿les
parece?
Wir
werden
euch
einen
Song
vorsingen,
den
wir
am
9.
August
veröffentlichen,
einverstanden?
No,
no,
pero
que
se
sienta
esa
energía
que
tienen
ganas
de
escucharlo
Nein,
nein,
aber
man
soll
die
Energie
spüren,
dass
ihr
Lust
habt,
ihn
zu
hören
Este
tema
es
el
segundo
de
mi
próximo
trabajo
Dieser
Song
ist
der
zweite
von
meinem
nächsten
Werk
Que
se
llama
"El
desierto
también
da
flores"
Das
"Auch
die
Wüste
blüht"
heißt
Y
es
un
tema
dedicado
para
todos
mis
amigos
Und
es
ist
ein
Song,
der
all
meinen
Freunden
gewidmet
ist
Con
los
que
crecí,
con
los
que
aprendí
Mit
denen
ich
aufgewachsen
bin,
mit
denen
ich
gelernt
habe
Esto
se
llama
"Verano
de
2006"
Das
hier
heißt
"Sommer
2006"
En
aquel
entonces
tendríamos
15,
16
años,
más
o
menos
Damals
waren
wir
so
15,
16
Jahre
alt,
ungefähr
Entonces
este
es
un
homenaje
para
ti
y
todos
tus
amigos
que
sientas
bien
cercanos
Das
ist
also
eine
Hommage
an
dich
und
all
deine
Freunde,
die
dir
sehr
nahe
stehen
Cuando
quieran
Wann
immer
ihr
wollt
Un
aplauso
a
mi
hermano,
por
favor
Applaus
für
meinen
Bruder,
bitte
Para
todas
esas
flores
que
nacieron
en
el
desierto,
inícialo
Für
all
diese
Blumen,
die
in
der
Wüste
geboren
wurden,
fang
an
Ey,
este
no
es
un
tema
más
donde
te
extrañé
Hey,
das
ist
nicht
noch
so
ein
Song,
in
dem
ich
dich
vermisst
habe
Solo
sé
que
te
fuiste
y
alguien
más
te
trata
bien
Ich
weiß
nur,
dass
du
gegangen
bist
und
jemand
anderes
dich
gut
behandelt
La
nueva,
no
sé
si
me
salva
o
me
va
a
doler
Die
Neue,
ich
weiß
nicht,
ob
sie
mich
rettet
oder
mir
wehtun
wird
Yo
ni
la
conozco,
solo
sé
que
le
gusta
morder
Ich
kenne
sie
nicht
mal,
ich
weiß
nur,
dass
sie
gerne
beißt
Estoy
ansioso,
baby,
por
salir
de
gira
Ich
bin
ungeduldig,
Baby,
darauf,
auf
Tour
zu
gehen
Me
odia
por
su
novia,
na'más
ve
cómo
me
mira
Sie
hasst
mich
wegen
ihrer
Freundin,
schau
nur,
wie
sie
mich
ansieht
Si
estoy
bebiendo
un
trago
sentado
en
la
esquina
Wenn
ich
einen
Drink
trinke,
an
der
Ecke
sitze
Rolando
con
mis
homies,
bailando
con
tu
mina
Mit
meinen
Homies
abhänge,
mit
deiner
Kleinen
tanze
No
es
nada
nuevo
el
verme
bailando
solo
Es
ist
nichts
Neues,
mich
allein
tanzen
zu
sehen
Me
repelen
tus
celos,
somos
del
mismo
polo
Deine
Eifersucht
stößt
mich
ab,
wir
sind
vom
gleichen
Pol
Estoy
mirando
al
cielo,
te
pienso
si
lo
enrolo
Ich
schaue
in
den
Himmel,
denke
an
dich,
wenn
ich
ihn
drehe
Estoy
viviendo
la
película
entre
morras
y
porros
Ich
erlebe
den
Film
zwischen
Mädels
und
Joints
Somos
los
mismos
ya,
desde
que
empecé
Wir
sind
immer
noch
dieselben,
seit
ich
angefangen
habe
Rapeando
en
Hermosillo
con
el
Cristo
en
la
MPC
In
Hermosillo
zu
rappen,
mit
Cristo
an
der
MPC
Un
viejo
CPU,
un
micro
en
la
pared
Eine
alte
CPU,
ein
Mikro
an
der
Wand
Tardes
de
verano,
nostalgia
por
los
16
Sommernachmittage,
Nostalgie
für
die
16
Del
verano
del
noventa
al
de
los
dos
miles
Vom
Sommer
der
Neunziger
bis
zu
den
Zweitausendern
Del
fut'
de
parque
a
fumar
con
un
par
de
Millers
Vom
Kicken
im
Park
bis
zum
Rauchen
mit
ein
paar
Millers
De
ToteKing
a
bailar
con
Mac
Miller
Von
ToteKing
bis
zum
Tanzen
mit
Mac
Miller
Nostalgia
del
verano
bailando
con
mis
pibes
Nostalgie
des
Sommers,
tanzend
mit
meinen
Jungs
Del
verano
del
noventa
al
de
los
dos
miles
Vom
Sommer
der
Neunziger
bis
zu
den
Zweitausendern
Del
fut'
de
parque
a
fumar
con
un
par
de
Millers
Vom
Kicken
im
Park
bis
zum
Rauchen
mit
ein
paar
Millers
De
ToteKing
a
bailar
con
Mac
Miller
Von
ToteKing
bis
zum
Tanzen
mit
Mac
Miller
Nostalgia
del
verano
bailando
con
mis
pibes
Nostalgie
des
Sommers,
tanzend
mit
meinen
Jungs
Se
nos
fue
volando
el
verano
del
2006
Der
Sommer
2006
ist
uns
davon
geflogen
Mi
amor
de
niño
sigue
ahí
en
donde
la
dejé
Meine
Jugendliebe
ist
immer
noch
da,
wo
ich
sie
gelassen
habe
Yo
quería
ser
grande,
lo
soñaba
de
cabeza
a
pies
Ich
wollte
erwachsen
sein,
träumte
davon
von
Kopf
bis
Fuß
Solo
pestañeé,
ser
grande
hoy
no
me
sienta
bien
Ich
habe
nur
geblinzelt,
erwachsen
zu
sein,
fühlt
sich
heute
nicht
gut
an
Con
el
paso
de
los
años
entiendo
tus
vicios
Mit
den
Jahren
verstehe
ich
deine
Laster
Tus
besos
como
tirar
el
agua,
un
desperdicio
Deine
Küsse
sind
wie
Wasser
verschütten,
eine
Verschwendung
Constancia,
soy
puro
love
para
este
oficio
Beständigkeit,
ich
bin
pure
Liebe
für
dieses
Handwerk
Solo
hay
de
dos,
o
me
salva
o
pierdo
el
juicio
Es
gibt
nur
zwei
Möglichkeiten,
entweder
sie
rettet
mich
oder
ich
verliere
den
Verstand
Y
ella
quiere
que
la
coma
y
la
bese
en
ayunas
Und
sie
will,
dass
ich
sie
auf
nüchternen
Magen
esse
und
küsse
Yo
solo
quiero
verla
en
forma
y
probar
fortuna
Ich
will
sie
nur
in
Form
sehen
und
mein
Glück
versuchen
Quedarme
a
solas,
odiarte
si
me
curas
Allein
bleiben,
dich
hassen,
wenn
du
mich
heilst
No
me
gustan
tus
ojos,
me
gustan
tus
locuras
Ich
mag
deine
Augen
nicht,
ich
mag
deine
Verrücktheiten
Y
hoy
mientras
me
ducho,
recuerdo
aquellos
días
Und
heute,
während
ich
dusche,
erinnere
ich
mich
an
diese
Tage
Sentado
en
la
banqueta
con
las
yemas
amarillas
Auf
dem
Bürgersteig
sitzend
mit
gelben
Fingerspitzen
Hoy
el
mismo
tren
recorre
la
misma
vía
Heute
fährt
derselbe
Zug
auf
demselben
Gleis
Verano
del
2006
cuando
tú
me
querías
Sommer
2006,
als
du
mich
geliebt
hast
Del
verano
del
noventa
al
de
los
dos
miles
Vom
Sommer
der
Neunziger
bis
zu
den
Zweitausendern
Del
fut'
de
parque
a
fumar
con
un
par
de
Millers
Vom
Kicken
im
Park
bis
zum
Rauchen
mit
ein
paar
Millers
De
ToteKing
a
bailar
con
Mac
Miller
Von
ToteKing
bis
zum
Tanzen
mit
Mac
Miller
Nostalgia
del
verano
bailando
con
mis
pibes
Nostalgie
des
Sommers,
tanzend
mit
meinen
Jungs
Del
verano
del
noventa
al
de
los
dos
miles
Vom
Sommer
der
Neunziger
bis
zu
den
Zweitausendern
Del
fut'
de
parque
a
fumar
con
un
par
de
Millers
Vom
Kicken
im
Park
bis
zum
Rauchen
mit
ein
paar
Millers
De
ToteKing
a
bailar
con
Mac
Miller
Von
ToteKing
bis
zum
Tanzen
mit
Mac
Miller
Nostalgia
del
verano
bailando
con
mis
pibes
Nostalgie
des
Sommers,
tanzend
mit
meinen
Jungs
Para
todos
esos
que
aman
a
la
bola
de
sus
amigos
Für
all
jene,
die
ihre
Freunde
lieben
A
los
locos,
a
los
nobles,
a
los
raros
Die
Verrückten,
die
Edlen,
die
Seltsamen
A
los
de
toda
la
vida
Die,
die
man
schon
ewig
kennt
Estoy
bailando
con
mis
pibes,
ay
Ich
tanze
mit
meinen
Jungs,
ay
Ah-ah,
woh,
yeah,
yeah
Ah-ah,
woh,
yeah,
yeah
Bailando
con
mis
pibes
Tanzend
mit
meinen
Jungs
Del
verano
del
noventa
al
de
los
dos
miles
Vom
Sommer
der
Neunziger
bis
zu
den
Zweitausendern
Del
fut'
de
parque
a
fumar
con
un
par
de
Millers
Vom
Kicken
im
Park
bis
zum
Rauchen
mit
ein
paar
Millers
De
ToteKing
a
bailar
con
Mac
Miller
Von
ToteKing
bis
zum
Tanzen
mit
Mac
Miller
Nostalgia
del
verano
bailando
con
mis
pibes
Nostalgie
des
Sommers,
tanzend
mit
meinen
Jungs
Del
verano
del
noventa
al
de
los
dos
miles
Vom
Sommer
der
Neunziger
bis
zu
den
Zweitausendern
Del
fut'
de
parque
a
fumar
con
un
par
de
Millers
Vom
Kicken
im
Park
bis
zum
Rauchen
mit
ein
paar
Millers
De
ToteKing
a
bailar
con
Mac
Miller
Von
ToteKing
bis
zum
Tanzen
mit
Mac
Miller
Nostalgia
del
verano
bailando
con
mis
pibes
Nostalgie
des
Sommers,
tanzend
mit
meinen
Jungs
Nos
vemos
el
nueve
de
agosto
en
las
redes
para
hacer
que
esto
agarre
vuelo
Wir
sehen
uns
am
9.
August
in
den
Netzwerken,
um
das
Ganze
ins
Rollen
zu
bringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Miguel Segura Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.