Charles Ans feat. BCN - Si Nunca Va a Amanecer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Ans feat. BCN - Si Nunca Va a Amanecer




Si Nunca Va a Amanecer
Если Никогда Не Наступит Рассвет
Vivo en un cuarto gris donde pocos entraron.
Живу в серой комнате, куда мало кто входил.
Ahí guardo mis secretos, todos mis pecados.
Там храню свои секреты, все свои грехи.
La habitación del jazz o algún un sueño pasado.
Комната джаза или какой-то прошлый сон.
Aprendí a distraerme y mantenerme ocupado.
Научился отвлекаться и быть занятым.
Yo guardo todos tus recados en un algún rincón.
Я храню все твои сообщения где-то в углу.
Y aprendí que lo complicado no es bueno pa'l corazón.
И понял, что сложное это не для сердца.
Aprendí a perder la fe mas no la emoción.
Разучился верить, но не чувствовать.
Y en la soledad llorando encontré la mejor canción.
И в одиночестве, плача, нашел лучшую песню.
Y no... y no era sobre ti, no, ¿sabes?
И нет... и она была не о тебе, нет, знаешь?
Pero pensé solo en ti y eso es lo grave.
Но я думал только о тебе, и в этом вся беда.
¿Y pa' que te voy a mentir? Son necedades.
И зачем тебе врать? Это глупости.
Si eres mi pedazo de desierto en este valle.
Ведь ты мой кусочек пустыни в этой долине.
No me meteré en detalles, quiero salud.
Не буду вдаваться в подробности, хочу покоя.
Me pierdo por la calle si escribo en el bus.
Теряюсь на улице, если пишу в автобусе.
Si nunca va a amanecer, espero que estés tú.
Если никогда не наступит рассвет, надеюсь, ты будешь рядом.
Y poder fundir en humo estos dos espíritus.
И мы сможем обратить в дым эти два духа.
Si a pesar del frío, el clima nos juntó.
Если, несмотря на холод, нас свела погода.
Si para mi suerte tardó en salir el sol.
Если, к моему счастью, солнце долго не всходило.
Si, si el otro martes que dejas pa' los dos.
Если, да, в тот другой вторник, который ты оставишь для нас двоих.
Donde me olvido de esto y me acuerdo de ser yo.
Где я забуду об этом и вспомню, кто я.
Si a pesar del frío, el clima nos juntó.
Если, несмотря на холод, нас свела погода.
Si para mi suerte tardó en salir el sol.
Если, к моему счастью, солнце долго не всходило.
Si, si el otro martes que dejas pa' los dos.
Если, да, в тот другой вторник, который ты оставишь для нас двоих.
Donde me olvido de esto y me acuerdo de ser yo.
Где я забуду об этом и вспомню, кто я.
Uff, ¿qué te cuento desde aquí ahora?
Уфф, что тебе рассказать отсюда сейчас?
La neta estoy bien, pero extraño Sonora.
Честно говоря, я в порядке, но скучаю по Соноре.
Sentarme en el parque nomás pa' pasar las horas.
Сидеть в парке просто, чтобы скоротать время.
Los vagos de la esquina parecían locomotoras.
Бродяги на углу были похожи на локомотивы.
Si esta locura no me cabe aquí,
Если это безумие не помещается здесь,
Mi amor por la cultura no me dejará mentir.
Моя любовь к культуре не даст мне соврать.
Mi amor por tu hermosura no me dejará dormir.
Моя любовь к твоей красоте не даст мне уснуть.
Pero pa' mi suerte siempre podré escribir.
Но, к счастью, я всегда смогу писать.
Voy a vivirme la vida a mi manera.
Я буду жить своей жизнью по-своему.
Solo no me pidas que olvide mis borracheras.
Только не проси меня забыть мои пьянки.
No puedo quererte de la forma en que quisiera.
Я не могу любить тебя так, как хотел бы.
Y siempre voy a estar lejos de lo que quisieras.
И я всегда буду далек от того, чего хочешь ты.
Ay, fuiste como mi niñera, ma'
Эй, ты была как моя нянька, ма'
Aunque sabías que te iba a costar.
Хотя знала, что тебе это дорого обойдется.
No se trata de bebidas energéticas.
Дело не в энергетических напитках.
Si no que estés energética pa' volverte a dar.
А в том, чтобы ты была энергичной, чтобы я мог снова отдать тебе себя.
Si a pesar del frío, el clima nos juntó.
Если, несмотря на холод, нас свела погода.
Si para mi suerte tardó en salir el sol.
Если, к моему счастью, солнце долго не всходило.
Si, el otro martes que dejas pa' los dos.
Если, в тот другой вторник, который ты оставишь для нас двоих.
Donde me olvido de esto y me acuerdo de ser yo.
Где я забуду об этом и вспомню, кто я.
Si a pesar del frío, el clima nos juntó.
Если, несмотря на холод, нас свела погода.
Si para mi suerte tardó en salir el sol.
Если, к моему счастью, солнце долго не всходило.
Si, el otro martes que dejas pa' los dos.
Если, в тот другой вторник, который ты оставишь для нас двоих.
Donde me olvido de esto y me acuerdo de ser yo.
Где я забуду об этом и вспомню, кто я.
Si a pesar del frío, el clima nos juntó.
Если, несмотря на холод, нас свела погода.
Si para mi suerte tardó en salir el sol.
Если, к моему счастью, солнце долго не всходило.
Si, si el otro martes que dejas pa' los dos.
Если, да, в тот другой вторник, который ты оставишь для нас двоих.
Donde me olvido de esto y me acuerdo de ser yo.
Где я забуду об этом и вспомню, кто я.
Si nunca va amanecer, espero que estés tú.
Если никогда не наступит рассвет, надеюсь, ты будешь рядом.
Si nunca va amanecer, espero que estés tú.
Если никогда не наступит рассвет, надеюсь, ты будешь рядом.
Si nunca va amanecer, espero que estés tú.
Если никогда не наступит рассвет, надеюсь, ты будешь рядом.
Y poder fundir en humo estos dos espíritus.
И мы сможем обратить в дым эти два духа.
Ay, estos dos espíritus.
Эй, эти два духа.
Yeah, estos dos espíritus.
Да, эти два духа.
Mami, estos dos espíritus.
Малышка, эти два духа.
Yeah, estos dos espíritus.
Да, эти два духа.






Attention! Feel free to leave feedback.