Lyrics and translation Charles Ans feat. Gera MXM - Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
noche
nos
pasábamos
las
horas,
hablando
de
mil
cosas
por
hacer
По
ночам
мы
проводили
часы,
обсуждая
тысячу
дел.
Y
a
veces
en
pequeñas
discusiones,
llegaba
a
amanecer
И
иногда
в
небольших
спорах
он
приходил
к
рассвету.
(Y
dice
algo
como...)
(И
говорит
что-то
вроде...)
Ay,
sabes,
vine
a
escribirlo
tarde
como
siempre,
el
hombre
cava
dentro
de
lo
que
el
alma
siente
Увы,
ты
знаешь,
я
пришел,
чтобы
написать
это
поздно,
как
всегда,
человек
копается
в
том,
что
чувствует
душа
Estoy
dormido,
recostado
en
su
vientre,
rezándole
a
una
Diosa
falsa
para
no
perderme
Я
сплю,
лежу
на
ее
животе,
молясь
ложной
богине,
чтобы
я
не
заблудился.
Entre
cenizas
quizás
me
vas
a
encontrar,
entre
la
risa
y
la
brisa,
a
la
orilla
del
mar
Среди
пепла,
возможно,
ты
найдешь
меня,
среди
смеха
и
ветерка,
на
берегу
моря,
De
mí
hablan
misa
y
sonrisas
me
suelen
causar,
no
vale
festejar,
si
es
fuera
del
lugar
О
мне
говорят
мессы
и
улыбки,
как
правило,
вызывают
у
меня,
не
стоит
пировать,
если
это
неуместно
Esta
es
una
eternidad,
una
estampida
y
tú
intentas
besarme
solo
cuando
nadie
mira
Это
вечность,
давка,
и
ты
пытаешься
поцеловать
меня,
только
когда
никто
не
смотрит.
Yo
soy
de
cervezas,
humo
y
tu
falda
arriba,
tú
eres
de
verme
mal
y
dejarme
muerto
en
vida
Я
из
пива,
дыма
и
твоей
юбки,
ты
из
того,
что
выглядишь
плохо
и
оставляешь
меня
мертвым
в
жизни.
Querida,
hoy
vine
con
mi
orquesta
de
matones
a
recitarte
mala
poesía
y
sentimientos
pobres
Дорогая,
сегодня
я
пришел
со
своим
оркестром
головорезов,
чтобы
читать
тебе
плохие
стихи
и
плохие
чувства.
Hoy
vine
solo,
sin
ganas,
sin
opciones,
la
vida
cobra
caro
y
tú
dándome
lecciones
Сегодня
я
пришел
один,
без
желания,
без
выбора,
жизнь
дорого
обходится,
и
ты
даешь
мне
уроки.
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
y
tú,
después
me
preparabas
un
café
И
всегда
рассветал
поцелуем,
а
потом
ты
приготовил
мне
кофе.
Y
yo
me
despedía
cada
día
soñando
con
volver
И
я
прощался
каждый
день,
мечтая
вернуться.
Bien,
me
perdí
sin
miedos,
en
tu
boca
y
senos,
en
tu
fuego
y
celos,
velos
Что
ж,
я
потерялся
без
страхов,
в
твоем
рту
и
груди,
в
твоем
огне
и
ревности,
вуали.
Estaban
hablando
de
boda
y
velo,
de
besarse
tarde
tomando
ron
con
hielo
Они
говорили
о
свадьбе
и
вуали,
о
поздних
поцелуях,
потягивая
ром
со
льдом.
Más
todo
se
rompe
si
tú
no
me
miras,
si
me
ves
viajando,
fumando
de
gira
Больше
все
ломается,
если
ты
не
смотришь
на
меня,
если
ты
видишь,
как
я
путешествую,
курю
в
туре.
Meses
de
trabajo
donde
no
suspiras,
meses
de
peleas,
otras
diez
mentiras
Месяцы
работы,
где
ты
не
вздыхаешь,
месяцы
боев,
еще
десять
лжи.
Apúntame
a
la
cuenta
que
esta
noche
llego
tarde,
prefiero
volar
solo
que
amarte
como
cobarde
Запишите
мне
счет,
что
сегодня
вечером
я
опаздываю,
я
предпочитаю
летать
в
одиночку,
чем
любить
тебя
как
труса
Me
pregunta
si
arde,
y
sabes
que
no
miento,
más
me
gano
la
calle,
brillar
por
un
concierto
Он
спрашивает
меня,
горит
ли
он,
и
ты
знаешь,
что
я
не
лгу,
больше
я
зарабатываю
на
улице,
сияю
для
концерта
Siempre
fue
lo
mío,
vivirla
de
cantante,
recuerdo
te
gustaba
el
malo
interesante
Это
всегда
было
мое
дело,
жить
певицей,
я
помню,
как
ты
любил
плохого
парня
интересно
Lo
vago
en
mi
mirada,
lo
que
pude
ser
antes
y
hoy
recuerdo
todo
menos
el
cómo
besarte
Я
расплываюсь
во
взгляде,
кем
я
мог
быть
раньше,
и
сегодня
я
помню
все,
кроме
того,
как
поцеловать
тебя.
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
y
tú,
después
me
preparabas
un
café
И
всегда
рассветал
поцелуем,
а
потом
ты
приготовил
мне
кофе.
Y
yo
me
despedía
cada
día
soñando
con
volver
И
я
прощался
каждый
день,
мечтая
вернуться.
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
y
tú,
después
me
preparabas
un
café
И
всегда
рассветал
поцелуем,
а
потом
ты
приготовил
мне
кофе.
Y
yo
me
despedía
cada
día
soñando
con
volver
И
я
прощался
каждый
день,
мечтая
вернуться.
Y
siempre
amanecía
con
un
beso
y
tú,
después
me
preparabas
un
café
И
всегда
рассветал
поцелуем,
а
потом
ты
приготовил
мне
кофе.
Y
yo
me
despedía
cada
día
soñando
con
volver
И
я
прощался
каждый
день,
мечтая
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): carlos miguel ramírez segura
Album
Café
date of release
17-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.