Charles Aznavour feat. The Clayton-Hamilton Jazz Orchestra - Comme ils disent - translation of the lyrics into German




Comme ils disent
Wie sie sagen
J'habite seul avec maman
Ich wohne allein mit Mama
Dans un très vieil appartement
In einer sehr alten Wohnung
Rue Sarasate
Rue Sarasate
J'ai pour me tenir compagnie
Um mir Gesellschaft zu leisten, habe ich
Une tortue, deux canaris
Eine Schildkröte, zwei Kanarienvögel
Et une chatte
Und eine Katze
Pour laisser maman reposer
Damit Mama sich ausruhen kann
Très souvent je fais le marché
Gehe ich sehr oft einkaufen
Et la cuisine
Und koche
Je range, je lave, j'essuie
Ich räume auf, ich wasche ab, ich trockne ab
A l'occasion je pique aussi
Gelegentlich nähe ich auch
A la machine
An der Maschine
Le travail ne me fait pas peur
Die Arbeit macht mir keine Angst
Je suis un peu décorateur
Ich bin ein bisschen Dekorateur
Un peu styliste
Ein bisschen Stylist
Mais mon vrai métier, c'est la nuit
Aber mein wahres Metier, das ist die Nacht
Que je l'exerce, travesti
In der ich es ausübe, als Travestit
Je suis artiste
Ich bin Künstler
Je fais un numéro spécial
Ich mache eine spezielle Nummer
Qui finit en nu intégral
Die ganz nackt endet
Après strip-tease
Nach dem Striptease
Et dans la salle je vois que
Und im Saal sehe ich, dass
Les mâles n'en croient pas leurs yeux
Die Männer ihren Augen nicht trauen
Je suis un homme oh!
Ich bin ein Mann, oh!
Comme ils disent
Wie sie sagen
Vers les trois heures du matin
Gegen drei Uhr morgens
On va manger entre copains
Gehen wir mit Freunden essen
De tous les sexes
Aller Geschlechter
Dans un quelconque bar-tabac
In irgendeiner Bar mit Tabakladen
Et là, on s'en donne à cœur joie
Und da lassen wir es uns gutgehen
Et sans complexe
Und ganz ohne Komplexe
On déballe des vérités
Wir packen Wahrheiten aus
Sur des gens qu'on a dans le nez
Über Leute, die wir nicht leiden können
On les lapide
Wir ziehen über sie her
Mais on le fait avec humour
Aber wir tun es mit Humor
Enrobé dans des calembours
Verpackt in Wortspiele
Mouillés d'acide
Getränkt in Säure
On rencontre des attardés
Wir treffen auf gewisse Nachzügler
Qui pour épater leur tablée
Die, um ihren Tisch zu beeindrucken
Marchent et ondulent
Gehen und sich wiegen
Singeant ce qu'ils croient être nous
Nachäffend, was sie glauben, dass wir sind
Et se couvrent les pauvres fous
Und machen sich, die armen Narren,
De ridicule
Lächerlich
Ca gesticule et parle fort
Es wird gestikuliert und laut gesprochen
Ca joue les divas, les ténors
Man spielt die Diven, die Tenöre
De la bêtise
Der Dummheit
Moi les lazzis, les quolibets
Mich lassen Sticheleien, Spott
Me laissent froid puisque c'est vrai
Kalt, denn es ist wahr
Je suis un homme oh!
Ich bin ein Mann, oh!
Comme ils disent
Wie sie sagen
A l'heure ou naît un jour nouveau
Zur Stunde, da ein neuer Tag anbricht
Je rentre retrouver mon lot
Kehre ich zurück zu meinem Los
De solitude
Der Einsamkeit
J'ôte mes cils et mes cheveux
Ich nehme meine Wimpern und mein Haar ab
Comme un pauvre clown malheureux
Wie ein armer, unglücklicher Clown
De lassitude
Aus Überdruss
Je me couche mais ne dors pas
Ich lege mich hin, aber schlafe nicht
Je pense à mes amours sans joie
Ich denke an meine freudlosen Lieben
Si dérisoires
So lächerlich
A ce garçon beau comme un dieu
An diesen Jungen, schön wie ein Gott
Qui sans rien faire a mis le feu
Der ohne etwas zu tun, Feuer entfacht hat
A ma mémoire
In meiner Erinnerung
Ma bouche n'osera jamais
Mein Mund wird niemals wagen
Lui avouer mon doux secret
Ihm mein süßes Geheimnis zu gestehen
Mon tendre drame
Mein zartes Drama
Car l'objet de tous mes tourments
Denn das Objekt all meiner Qualen
Passe le plus claire de son temps
Verbringt die meiste seiner Zeit
Aux lits des femmes
In den Betten von Frauen
Nul n'a le droit en vérité
Niemand hat in Wahrheit das Recht
De me blâmer, de me juger
Mich zu tadeln, über mich zu urteilen
Et je précise
Und ich stelle klar
Que c'est bien la nature qui
Dass es doch die Natur ist, die
Est seule responsable si
Allein verantwortlich ist, wenn
Je suis un homme oh!
Ich bin ein Mann, oh!
Comme ils disent
Wie sie sagen





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.