Lyrics and translation Charles Aznavour feat. Carole King - Ton nom
Ton
nom,
c'est
un
mot
merveilleux
Твое
имя
– чудесное
слово,
Un
appel
qui
jaillit
Зов,
что
вдруг
возник,
Et
de
souffle
en
murmure
И
из
шепота
робкого,
Aboutit
à
ce
cri
Переходит
в
сильный
крик,
Déchirant
par
instant
Порой
разрывая
мучительно
Le
silence
angoissant
Томящую
тишину
Ton
nom
que
répète
ma
voix
Твое
имя,
что
повторяет
мой
голос,
Et
que
reprend
l'écho
И
подхватывает
эхо,
Met
le
trouble
en
mon
âme
Вносит
смятение
в
мою
душу,
Et
le
feu
sur
ma
peau
И
огонь
в
мою
кожу,
Et
tant
qu'il
vibre
en
moi
И
пока
оно
вибрирует
во
мне,
Mon
cœur
ne
connaît
pas
Мое
сердце
не
знает
Qui
fait
naître
la
joie
où
stagnait
la
peur
Что
рождает
радость
там,
где
царил
страх,
C'est
l'étoile
qui
luit
dans
le
ciel
de
mon
cœur
Это
звезда,
что
сияет
в
небе
моего
сердца,
Et
me
guide
à
travers
les
sentiers
escarpés
И
ведет
меня
по
крутым
тропам
À
l'heure
où
l'ombre
vient
pour
dépouiller
le
jour
В
час,
когда
тень
приходит,
чтобы
обнять
день,
Se
transforme
pour
moi
en
simple
mot
d'amour
Превращается
для
меня
в
простое
слово
любви,
Et
me
fait
prisonnier
de
la
nuit,
de
toi
et
И
делает
меня
пленником
ночи,
тебя
и
Ton
nom
claque
comme
un
drapeau
Твое
имя
реет,
словно
флаг,
Planté
comme
un
défi
Установленный
как
вызов
Sur
la
terre
promise
На
земле
обетованной
Au
rêveur
que
je
suis
Для
такого
мечтателя,
как
я,
Car
il
flotte
à
présent
Ведь
оно
парит
теперь
Dans
l'azur,
pour
le
temps
В
лазури,
на
все
времена
Que
j'écris
sur
les
murs
Что
я
пишу
на
стенах,
Sur
les
arbres,
partout
На
деревьях,
повсюду,
Et
le
crie
sur
les
toits
И
кричу
с
крыш,
Dans
le
vent
comme
un
fou
На
ветру,
как
безумец,
Que
tu
sois
dans
mes
bras
Будь
ты
в
моих
объятиях,
Ou
perdue
loin
de
moi
Или
потерянной
вдали
от
меня,
Loin
de
tout
Вдали
от
всего.
C'est
un
son
obsédant
Это
навязчивый
звук,
Qui
voltige
dans
l'air
Что
парит
в
воздухе,
Il
plane
autour
de
moi
Он
кружит
вокруг
меня,
Il
me
frôle
et
me
serre
Он
касается
меня
и
сжимает,
Et
joue
à
retourner
И
играет,
переворачивая
Mon
sang
et
mes
pensées
Мою
кровь
и
мои
мысли
Dans
ton
nom
В
твоем
имени,
Sur
mes
lèvres
et
mon
corps
На
моих
губах
и
моем
теле,
Rime
avec
mes
désirs
(mes
désirs)
Звучит
рифма
с
моими
желаниями
(моими
желаниями),
Il
est
tendre,
il
est
chaud
Оно
нежное,
оно
горячее,
Il
se
dit
à
plaisir
Оно
произносится
с
наслаждением,
Et
je
ne
peux
sans
faiblir
И
я
не
могу
без
него,
Demain
vivre
ou
mourir
Завтра
жить
или
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.