Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux
cœurs
qui
se
confondent
Два
сердца
сливаются
в
одно
Au
seuil
de
l'infini
На
пороге
бесконечности
Loin
du
reste
du
monde
Вдали
от
всего
мира
Haletants
et
soumis
Задыхаясь
и
покоряясь
A
bord
du
lit
На
борту
постели
Qui
tangue
et
va
Которая
качается
и
плывет
Sous
toi
et
moi
Под
нами,
тобой
и
мной
Libérés
des
mensonges
Освобожденные
от
лжи
Et
sevrés
des
tabous
И
избавленные
от
запретов
Quand
la
nuit
se
prolonge
Когда
ночь
длится
Entre
râles
et
remous
Между
стонами
и
волнением
Nos
songes
fous
Наши
безумные
мечты
Inventent
un
nous
Создают
наше
"мы"
Entre
chien
et
loup
dans
nos
rêves
déserts
Между
собакой
и
волком,
в
наших
пустынных
снах
L'amour
a
su
combler
les
silences
Любовь
смогла
заполнить
тишину
Et
nous,
ses
enfants
nus,
vierges
de
nos
hiers,
И
мы,
ее
обнаженные
дети,
чистые
от
нашего
прошлого,
Devenons
toi
et
moi,
lavés
de
nos
enfers
Становимся
тобой
и
мной,
омытые
от
наших
адов
Au
delà
des
angoisses
За
пределы
тревог
A
l'appel
du
désir
На
зов
желания
Du
cœur
de
nos
fantasmes
Из
сердца
наших
фантазий
Aux
confins
du
plaisir
К
границам
наслаждения
Que
Dieu
créa
Которое
Бог
создал
Pour
toi
et
moi
Для
тебя
и
меня
J'étais
sans
espoir,
tu
as
changé
mon
sort
Я
был
без
надежды,
ты
изменила
мою
судьбу
Offrant
à
ma
vie
une
autre
chance
Дав
моей
жизни
еще
один
шанс
Les
mots
ne
sont
que
mots,
les
tiens
vibraient
si
fort
Слова
- это
всего
лишь
слова,
но
твои
звучали
так
сильно
Qu'en
parlant
à
ma
peau
ils
éveillaient
mon
corps
Что,
обращаясь
к
моей
коже,
они
пробуждали
мое
тело
Fais-moi
l'amour
encore
Люби
меня
еще
Encore
et
parle-moi
Еще
и
говори
со
мной
Pour
que
jusqu'aux
aurores
Чтобы
до
самого
рассвета
Aux
sources
de
nos
joies
У
истоков
наших
радостей
Mes
jours
se
noient
Мои
дни
тонули
Dans
toi
et
moi.
В
тебе
и
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Revaud, Jean Pierre Bourtayre
Attention! Feel free to leave feedback.