Charles Aznavour feat. Josh Groban - La bohème - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour feat. Josh Groban - La bohème




La bohème
Богема
Let me tell of a time when the world was in rhyme
Позволь рассказать о временах, когда мир рифмовался
With the sound of our laughter
Со звуком нашего смеха,
Montmartre hanged with flowers
Монмартр, украшенный цветами,
For far-forgotten hours
В давно забытые часы
Of hunger and of love
Голода и любви.
Unaware in our youth of the sobering truth
Не ведая в юности отрезвляющей правды
Of the years that came after
О годах, что пришли после,
We laughed at common men for we were heroes then
Мы смеялись над обычными людьми, ведь мы были героями тогда,
And heaven smiled above
И небеса улыбались нам сверху.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Poor hungry you
Бедный голодный ты,
Poor hungry me
Бедная голодная я,
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
See the old world that could not see
Смотри на старый мир, который не мог видеть.
We were new at the game
Мы были новичками в игре,
We were ready for fame
Мы были готовы к славе,
We were ready for glory
Мы были готовы к славе,
We tried to change the world
Мы пытались изменить мир,
But nothing really change, as the years early by
Но ничего по-настоящему не изменилось, годы пролетели мимо.
We got lost in our dreams, our impossible dreams
Мы потерялись в своих мечтах, своих несбыточных мечтах,
It's the usual story
Это обычная история,
And when we woke at last we found that our day had passed
И когда мы наконец проснулись, мы обнаружили, что наш день прошел,
And our little time gone by
И наше короткое время истекло.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Someone to care
Кто-то, о ком заботиться,
Someone to mind
Кто-то, о ком думать,
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
We were in love and love is blind
Мы были влюблены, а любовь слепа.
Now and then I return and the memories burn
Время от времени я возвращаюсь, и воспоминания жгут,
With a bittersweet aching
С горько-сладкой болью,
I climb the same old stairs
Я поднимаюсь по той же старой лестнице,
But no-one longer cares
Но уже никому нет дела.
And there's no-one to greet in the streets where we walked
И некого встретить на улицах, где мы гуляли,
And the coffe where we talked of a world we were making
И в кафе, где мы говорили о мире, который мы создаем,
I stand upon that hill until I drink my fill
Я стою на том холме, пока не насыщусь,
Then leave it all behind
Потом оставляю все позади.
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Moments of joy, moments of pain
Мгновения радости, мгновения боли,
La bohème
Богема,
La bohème
Богема,
Nothing can bring them back again
Ничто не может вернуть их обратно.





Writer(s): Jacques Plante, Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.