Charles Aznavour feat. Katia Aznavour - Je voyage (En duo avec Katia Aznavour) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour feat. Katia Aznavour - Je voyage (En duo avec Katia Aznavour)




Dis, que fais-tu là, mon soleil, sur ce banc,
Скажи, что ты делаешь здесь, Мое солнышко, на этой скамейке,
Le regard perdu sous tes cheveux d'argent
Взгляд, потерянный под твоими серебряными волосами
Je regarde fuir mes ultimes printemps
Я смотрю, как убегает моя последняя весна
Emportés par mille chevaux blancs
Унесенные тысячей белых лошадей
Je voyage, je voyage, vers les lieux bénis de ma vie
Я путешествую, я путешествую по благословенным местам своей жизни
De voyage en voyage, à travers erreurs et acquis
От путешествия к путешествию, через ошибки и приобретенное
Sans bagage, par images, par le rêve et par la pensée
Без багажа, с помощью изображений, мечты и мысли
De voyage en voyage, sur les vagues de mon passé
Из путешествия в путешествие, на волнах моего прошлого
Ce voyage dans les limites de vos regrets, de vos remords,
Это путешествие в границах ваших сожалений, ваших угрызений совести,
Est-ce un refuge, est-ce une fuite, ou bien une aventure encore?
Это убежище, это бегство или снова приключение?
Sur l'eau calme de mon âge, l'orage ne tonne plus
На тихой воде моего возраста, где гроза больше не тонет
De virage en virage, vers mes plages de temps perdu
От поворота к повороту, к моим потерянным временным диапазонам
Je voyage
Я путешествую
Et toi jeune fille, aux sources de ta vie
А ты, девочка, у истоков своей жизни.
Fugueuse à seize ans, que fais-tu par ici?
Беглянка в шестнадцать лет, что ты здесь делаешь?
Je vais au devant du comprendre et savoir,
Я иду впереди понимания и знания,
Voir la vie de l'envers des miroirs
Увидеть жизнь с обратной стороны зеркал
Je voyage, je voyage et je cours pour aller de l'avant
Я путешествую, путешествую и бегу, чтобы двигаться вперед
De voyage en voyage, sac au dos, cheveux dans le vent,
От путешествия к путешествию, рюкзак, волосы на ветру,
Parfois folle, parfois sage, refusant les idées reçues
Иногда сумасшедшая, иногда мудрая, отказывающаяся от общепринятых идей
De voyage en voyage, dans l'espoir de trouver un but
От путешествия к путешествию, в надежде найти цель
Tu es l'enfant d'entre deux guerres, d'un monde cru,
Ты дитя межвоенного периода, сытого мира.,
Au désarroi d'hommes et de femmes de misère,
В смятении мужчин и женщин от страданий,
Sous le joug du chacun pour soi
Под гнетом каждого для себя
De rivage en rivage, pour des grèves à découvrir,
От берега до берега, чтобы открыть для себя забастовки,
De mirage en mirage, vers les rives de l'avenir
От Миража к миражу, к берегам будущего
Charles et Katia:
Чарльз и Катя:
Je voyage, je voyage, un peu plus de jours et de nuits
Я путешествую, путешествую, еще немного дней и ночей
De voyage en voyage, à travers rêve et insomnie
От путешествия к путешествию, сквозь сон и бессонницу
Par temps clair, ou d'orage, d'un pied léger ou d'un pas lourd
В ясный день или в грозу, легким шагом или тяжелым шагом
De mirage en mirage, par la mémoire et par amour
Из Миража в Мираж, по памяти и по любви
Je voyage.
Я путешествую.





Writer(s): Charles Aznavour, Jean Pierre Bourtayre


Attention! Feel free to leave feedback.