Lyrics and translation Charles Aznavour & Pierre Roche - Départ express
Un
jour
de
mai
où
l'ennui
me
pesait
Майский
день,
когда
на
меня
навалилась
скука
Pour
vivre
ma
vie
laissant
ce
qui
m'oppresse
Чтобы
прожить
свою
жизнь,
оставив
то,
что
меня
угнетает
J'ai
tout
quitté
sans
chagrin,
sans
regret
Я
оставил
все
это
без
горя,
без
сожаления
Puisque
les
voyages
forment
la
jeunesse
Поскольку
путешествия
формируют
молодежь
Aux
gens
curieux
j'ai
répondu
"destination
inconnue"
Любопытным
людям
я
ответил
"пункт
назначения
неизвестен"
J'ai
pris
le
premier
train
qui
partait
le
matin
Я
сел
на
первый
поезд,
который
отправлялся
утром
Par
hasard
dans
le
train,
y
avait
une
femme
très
bien
Случайно
в
поезде
была
очень
красивая
женщина
Comme
le
destin
veille
sur
moi
gentiment
Как
судьба
заботливо
присматривает
за
мной
Elle
était
justement
dans
mon
compartiment
Она
была
как
раз
в
моем
купе
L'train
en
roulant
faisait
un
vacarme
infernal
Движущийся
поезд
издавал
адский
шум
Sur
la
banquette
en
bois
on
était
plutôt
mal
На
деревянном
сиденье
нам
было
довольно
плохо
Et
quand
j'ai
pris
sa
main,
parlant
avec
douceur
И
когда
я
взял
ее
за
руку,
нежно
говоря
Plus
vite
que
le
train
allaient
mes
battements
d'cœur
Быстрее,
чем
в
поезде,
билось
мое
сердце.
D'un
ton
charmant
un
peu
moqueur
Очаровательным,
немного
насмешливым
тоном
En
un
instant
j'ai
pris
son
cœur
В
одно
мгновение
я
завладел
ее
сердцем
J'lui
proposai
fort
galamment
Я
очень
галантно
предложил
ему
"Venez
avec
moi
au
wagon-restaurant"
"Пойдем
со
мной
в
вагон-ресторан"
Sous
le
premier
tunnel
très
fort
je
l'ai
serrée
Под
первым
очень
сильным
туннелем
я
сжал
ее
Sous
le
second
tunnel
un
baiser
fut
volé
Под
вторым
туннелем
был
украден
поцелуй
Puis
nous
sommes
descendus
dans
une
gare
inconnue
Затем
мы
сошли
на
незнакомой
станции
Pour
cacher
notre
amour
dans
un
petit
coin
perdu
Чтобы
спрятать
нашу
любовь
в
маленьком
затерянном
уголке
Chose
bizarre,
un
matin
par
hasard
Странная
вещь,
однажды
утром
случайно
Elle
avait
dû
se
lever
du
mauvais
pied
Должно
быть,
она
встала
не
с
той
ноги
Elle
m'a
dit
"pars"
et
d'un
seul
coup,
d'un
seul,
j'ai
bondi
du
lit,
je
me
suis
habillé
Она
сказала
мне
"Уходи",
и
одним
махом,
одним
махом
я
вскочил
с
кровати,
оделся
Je
l'ai
quittée,
j'ai
rien
perdu,
destination
inconnue
Я
оставил
ее,
я
ничего
не
потерял,
пункт
назначения
неизвестен
J'ai
pris
le
premier
train
qui
partait
le
matin
Я
сел
на
первый
поезд,
который
отправлялся
утром
J'étais
un
peu
peiné,
je
n'me
sentais
pas
bien
Мне
было
немного
больно,
я
плохо
себя
чувствовал
Comme
le
destin
veille
sur
moi
gentiment
Как
судьба
заботливо
присматривает
за
мной
Elle
était
revenue
dans
mon
compartiment
Она
вернулась
в
мое
купе
L'train
en
roulant
faisait
un
vacarme
infernal
Движущийся
поезд
издавал
адский
шум
Sur
la
banquette
en
bois
on
était
plutôt
mal
На
деревянном
сиденье
нам
было
довольно
плохо
Et
quand
elle
prit
ma
main
pour
se
faire
pardonner
И
когда
она
взяла
меня
за
руку,
чтобы
извиниться
Tout
contre
mon
épaule
elle
s'est
appuyée
Всем
телом
она
прижалась
к
моему
плечу
J'étais
si
bien,
je
n'disais
rien
Мне
было
так
хорошо,
я
ничего
не
говорил
Intéressé
me
laissant
griser
Заинтересованный,
оставляющий
меня
серым
Je
l'écoutais
et
je
goûtais
Я
слушал
это
и
пробовал
на
вкус
Les
mots
très
doux
que
tout
bas
elle
disait
Очень
нежные
слова,
которые
она
говорила
в
самом
низу
Sous
le
premier
tunnel
très
fort
je
l'ai
serrée
Под
первым
очень
сильным
туннелем
я
сжал
ее
Sous
le
second
tunnel
un
baiser
fut
volé
Под
вторым
туннелем
был
украден
поцелуй
Puis
nous
sommes
descendus
dans
une
gare
inconnue
Затем
мы
сошли
на
незнакомой
станции
Pour
cacher
notre
amour
dans
un
petit
coin
perdu
Чтобы
спрятать
нашу
любовь
в
маленьком
затерянном
уголке
Sous
le
premier
tunnel
très
fort
je
l'ai
serrée
Под
первым
очень
сильным
туннелем
я
сжал
ее
Sous
le
second
tunnel
un
baiser
fut
volé
Под
вторым
туннелем
был
украден
поцелуй
Puis
nous
sommes
descendus
dans
une
gare
inconnue
Затем
мы
сошли
на
незнакомой
станции
Pour
cacher
notre
amour
dans
un
petit
coin
perdu
Чтобы
спрятать
нашу
любовь
в
маленьком
затерянном
уголке
Depuis
ce
jour
nous
ne
nous
sommes
jamais
quittés
С
того
дня
мы
никогда
не
расставались
Elle
devint
si
gentille
qu'elle
a
su
me
garder
Она
стала
такой
милой,
что
сумела
удержать
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.