Lyrics and translation Charles Aznavour & Pierre Roche - Le feutre taupé
Il
portait
un
feutre
taupé
Он
был
одет
в
тусклый
войлок
Il
parlait
par
onomatopées
Он
говорил
звукоподражанием
Il
buvait
des
cafés
frappés
Он
пил
кофе.
Avec
des
pailles
С
соломинками
Il
était
très
dégingandé
Он
был
очень
долговязый
Il
fumait
des
camels
parfumées
Он
курил
ароматные
верблюды
Il
marchait
à
pas
combinés
Он
шел
быстрым
шагом.
Boul'vard
Raspail
Бул'Вард
Распаил
Il
suivait
des
inconnues
Он
следил
за
незнакомыми
Chaque
soir
le
long
des
rues
Каждый
вечер
по
улицам
Pour
leur
dire
l'air
ingénu
Чтобы
сказать
им,
что
они
неразумны
Doubi,
doubi,
doubi,
yeaah
Дуби,
Дуби,
Дуби,
да
Il
portait
un
feutre
taupé
Он
был
одет
в
тусклый
войлок
Il
parlait
par
onomatopées
Он
говорил
звукоподражанием
Il
buvait
des
cafés
frappés
Он
пил
кофе.
Avec
des
pailles
С
соломинками
Il
était
très
imprudent
Он
был
очень
неосторожен
Car
il
risquait
de
se
faire
écraser
tout
l'temps
Потому
что
он
мог
все
время
быть
раздавлен
Il
fuyait
en
s'excusant
Он
бежал,
извиняясь
Tandis
que
les
gens
disaient
en
s'éloignant
В
то
время
как
люди
говорили,
удаляясь
Il
portait
un
feutre
taupé
Он
был
одет
в
тусклый
войлок
Il
parlait
par
onomatopées
Он
говорил
звукоподражанием
Il
buvait
des
cafés
frappés
Он
пил
кофе.
Avec
des
pailles
С
соломинками
Il
était
très
dégingandé
Он
был
очень
долговязый
Il
fumait
des
camels
parfumées
Он
курил
ароматные
верблюды
Il
marchait
à
pas
combinés
Он
шел
быстрым
шагом.
Boul'vard
Raspail
Бул'Вард
Распаил
Il
suivait
une
inconnue
Он
следил
за
незнакомкой.
Lui
parlait
d'un
air
ému
- Спросил
он
с
волнением.
En
voici
c'qu'on
a
r'tenu
Вот
что
мы
сделали
Doubi,
doubi,
doubi,
douba
Дуби,
Дуби,
Дуби,
Дуби
Elle
était
très
intéressée
Она
была
очень
заинтересована
Se
laissa
très
très
vite
inviter
Позволил
себе
очень
и
очень
быстро
пригласить
A
prendre
un
bon
café
frappé
Хороший
кофе
ударил
Avec
des
pailles
С
соломинками
Elle
lui
plaisait
fortement
Она
ему
сильно
нравилась.
Quand
elle
parlait
il
n'osait
plus
faire
un
mouv'ment
Когда
она
заговорила,
он
уже
не
осмеливался
шевелиться.
Elle
riait
de
son
étonn'ment
Она
смеялась
над
его
изумлением.
Mais
se
laissa
courtiser
car
justement
...
Но
позволил
себе
ухаживания,
потому
что
именно
...
Elle
aimait
son
feutre
taupé
Она
любила
его
мягкий
войлок
Son
parlé
par
onomatopées
Его
говорят
звукоподражательные
Et
aussi
les
cafés
frappés
А
также
пораженные
кафе
Avec
avec
des
pailles
С
соломинками
Elle
était
blonde
platinée
Она
была
платиновой
блондинкой
Elle
était
fortement
parfumée
Она
была
сильно
надушена
Et
prenait
un
air
détaché
И
отрывисто
Un
air
canaille
Воздух
сброд
Quand
il
lui
disait
chérie
Когда
он
говорил
ей,
Дорогая
Vous
êtes
la
femme
de
ma
vie
Вы
женщина
моей
жизни
Il
ajoutait
ses
mots
gentils
Он
добавлял
свои
добрые
слова
Doubi,
doubi,
doubi,
douba
Дуби,
Дуби,
Дуби,
Дуби
Plus
tard
ils
se
sont
mariés
Позже
они
поженились
Cela
fit
un
ménag'
de
cinglés
Это
сделало
домохозяйку
' чокнутых
Qui
s'balade
à
pas
combinés
Кто
ходит
по
ступенькам
Boul'vard
Raspail
Бул'Вард
Распаил
Il
faut
les
voir
dans
un
café
Надо
посмотреть
в
кафе
Sur
le
comptoir
buvant
frappés
На
прилавок
выпивку
постучали
Des
cafés,
des
cafés
frappés
Кафе,
кафе
стучали
Avec
des
pailles.
С
соломинками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PIERRE ROCHE, CHARLES AZNAVOUR
Attention! Feel free to leave feedback.