Lyrics and translation Charles Aznavour - Allez vai Marseille
Marseille
mon
ami
Марсель,
мой
друг
Dès
l'entrée
à
l'école
Сразу
после
поступления
в
школу
Avec
toi
j'ai
appris
С
тобой
я
научился
Que
l'on
a
rien
pour
rien
Что
надо
ничего
Entre
les
coups
au
coeur
Между
ударами
в
сердце
Et
ceux
pris
sur
la
gueule
И
те,
кого
поймали
на
мушку
Vaincu
ou
bien
vainqueur
Побежден
или
побежден
J'ai
trouvé
mon
chemin
Я
нашел
свой
путь
Marseille,
mes
amours
Марсель,
мои
возлюбленные
Un
peu
tendres,
un
peu
brutes
Немного
нежные,
немного
грубые
Tu
as
pétri
mes
jours
Ты
замесил
мои
дни.
Et
chassé
mes
complexes
И
прогнал
мои
комплексы
En
me
jetant
tout
cru
Бросив
мне
все,
что
было
Dans
les
bras
de
tes
putes
В
объятиях
твоих
шлюх
Qu'ont
le
coeur
et
le
cul
Что
у
сердца
и
задницы
Comme
la
porte
d'Aix
Как
Врата
экс
Allez
vai
Marseille
Идите
в
Марсель
À
l'ombre
ou
au
soleil
В
тени
или
на
солнце
Bois
ton
pastis
et
chante
Выпей
свой
пастис
и
пой
Ces
refrains
de
Scotto
Эти
припевы
Скотто
Qui
t'habillaient
si
bien
Которые
так
хорошо
тебя
одевали
Allez
vai
Marseille
Идите
в
Марсель
Va
donner
des
conseils
Будет
давать
советы
Aux
joueurs
de
pétanque
Игрокам
в
петанк
Parle
fort,
parle
haut
Говори
громко,
говори
громко
Et
conteste
le
point
И
оспаривает
точку
зрения
Prends
la
voix
de
César
Прими
голос
Цезаря
Prends
le
ton
de
Panisse
Возьми
тон
Панисса.
Et
que
Dieu
te
bénisse
И
да
благословит
тебя
Бог
De
mentir
avec
art
Лгать
с
искусством
Allez
vai
Marseille
Идите
в
Марсель
Ton
ciel
est
sans
pareil
Твое
небо
не
имеет
себе
равных.
Et
ta
mer
abusive
И
твое
жестокое
море
Qui
vient
lécher
tes
rives
Кто
приходит
лизать
твои
берега
S'étirant
au
soleil
Растянувшись
на
солнце
Marseille
tu
trafiques
Марсель
ты
торгуешь
Et
vis
de
contrebande
И
контрабандный
винт
Tu
joues
avec
les
flics
Ты
играешь
с
копами.
T'aimes
les
armes
à
feu
Ты
любишь
оружие
Tu
te
veux
Chicago
Ты
хочешь
Чикаго
Mais
tu
as
le
coeur
tendre
Но
у
тебя
нежное
сердце.
Le
plus
mauvais
mélo'
Самая
плохая
мелодия'
Te
met
les
larmes
aux
yeux
Слезы
наворачиваются
на
глаза.
Marseille
lâche-moi
Марсель,
отпусти
меня.
Moi
qui
connais
tes
failles
Я
знаю
твои
недостатки.
Tu
ne
me
trompes
pas
Ты
меня
не
обманываешь.
Quand
tu
joues
les
malfrats
Когда
ты
играешь
в
злодеев
Ne
fais
pas
le
malin
Не
делай
глупостей
Je
sors
de
tes
entrailles
Я
выхожу
из
твоих
недр.
J'ai
tété
à
ton
sein
Я
был
у
тебя
на
груди.
Et
j'ai
joui
dans
tes
bras
И
я
наслаждался
в
твоих
объятиях.
Allez
vai
Marseille
Идите
в
Марсель
À
l'ombre
ou
au
soleil
В
тени
или
на
солнце
Bois
ton
pastis
et
chante
Выпей
свой
пастис
и
пой
Ces
refrains
de
Scotto
Эти
припевы
Скотто
Qui
t'habillaient
si
bien
Которые
так
хорошо
тебя
одевали
Allez
vai
Marseille
Идите
в
Марсель
Va
donner
des
conseils
Будет
давать
советы
Aux
joueurs
de
pétanque
Игрокам
в
петанк
Parle
fort,
parle
haut
Говори
громко,
говори
громко
Et
conteste
le
point
И
оспаривает
точку
зрения
Mais
à
l'heure
où
l'amour
Но
в
то
время,
когда
любовь
Tel
un
vent
de
Provence
Как
ветер
Прованса
Mi-léger,
mi-violence
Полу-легкий,
полу-жестокий
Vient
perturber
tes
jours
Пришел
нарушить
твои
дни.
Allez
vai
Marseille
Идите
в
Марсель
Va
courtiser
Mireille
Иди
ухаживай
за
Мирей.
Elle
t'attend
brûlante
Она
ждет
тебя
палит
Et
fais-lui
des
enfants
И
роди
ему
детей.
Qui
auront
ton
accent
У
кого
будет
твой
акцент
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.