Lyrics and translation Charles Aznavour - Allez vai Marseille - live Olympia 80
Allez vai Marseille - live Olympia 80
Марселя, моя подруга - вживую Olympia 80
Marseille,
mon
ami
Марселя,
моя
подруга
Dès
l'entrée
à
l'école
С
первого
класса
в
школе
Avec
toi
j'ai
appris
que
l'on
a
rien
pour
rien
С
тобой
я
понял,
что
просто
так
ничего
не
бывает
Entre
les
coups
au
coeur
Между
ударами
в
сердце
Et
ceux
pris
sur
la
gueule
И
теми,
что
в
морду
Vaincu
ou
bien
vainqueur
Побежденный
или
победитель
J'ai
trouvé
mon
chemin
Я
нашел
свой
путь
Marseille,
mes
amours
Марселя,
моя
любовь
Un
peu
tendres,
un
peu
brutes
Немного
нежная,
немного
грубая
Tu
as
pétri
mes
jours
Ты
создала
мои
дни
Et
chassé
mes
complexes
И
избавила
меня
от
комплексов
En
me
jetant
tout
cru
Бросив
меня
голого
Dans
les
bras
de
tes
putes
В
объятия
твоих
проституток
Qu'ont
le
cœur
et
le
cul
У
которых
сердца
и
задницы
Comme
la
porte
d'Aix
Как
ворота
Экс
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марселя
À
l'ombre
ou
au
soleil
В
тени
или
на
солнце
Bois
ton
Pastis
et
chante
Пей
свой
Пастис
и
пой
Ces
refrains
de
Scotto
Те
припевы
Скотто
Qui
t'habillaient
si
bien
Которые
так
тебе
шли
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марселя
Va
donner
des
conseils
Пойди
дай
совет
Aux
joueurs
de
pétanque
Игрокам
в
петанк
Parle
fort,
parle
haut
Говори
громко,
говори
четко
Et
conteste
le
point
И
оспаривай
счет
Prends
la
voix
de
César
Возьми
голос
Цезаря
Prends
le
ton
de
Panisse
Возьми
тон
Панисса
Et
que
Dieu
te
bénisse
И
пусть
Бог
тебя
благословит
De
mentir
avec
art
За
то,
что
ты
так
искусно
лжешь
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марселя
Ton
ciel
est
sans
pareil
Твое
небо
несравненно
Et
ta
mer
abusive
И
твое
коварное
море
Qui
vient
lécher
tes
rives
Которое
облизывает
твои
берега
S'étirant
au
soleil
Греясь
на
солнце
Marseille
tu
trafiques
Марселя,
ты
занимаешься
контрабандой
Et
vis
de
contrebande
И
живешь
за
счет
контрабанды
Tu
joues
avec
les
flics
Ты
играешь
с
полицией
T'aimes
les
armes
à
feu
Тебе
нравится
оружие
Tu
te
veux
Chicago
Ты
хочешь
быть
Чикаго
Mais
tu
as
le
cœur
tendre
Но
у
тебя
доброе
сердце
Le
plus
mauvais
mélo'
Самая
плохая
мелодрама
Te
met
les
larmes
aux
yeux
Вызывает
у
тебя
слезы
Marseille
lâche-moi
Марселя,
отпусти
меня
Moi
qui
connais
tes
failles
Меня,
который
знает
твои
недостатки
Tu
ne
me
trompes
pas
Ты
меня
не
обманешь
Quand
tu
joues
les
malfrats
Когда
ты
играешь
злодеев
Ne
fais
pas
le
malin
Не
притворяйся
умной
Je
sors
de
tes
entrailles
Я
вышел
из
твоих
недр
J'ai
tété
à
ton
sein
Я
сосал
твою
грудь
Et
j'ai
joui
dans
tes
bras
И
я
наслаждался
в
твоих
объятиях
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марселя
À
l'ombre
ou
au
soleil
В
тени
или
на
солнце
Bois
ton
Pastis
et
chante
Пей
свой
Пастис
и
пой
Ces
refrains
de
Scotto
Те
припевы
Скотто
Qui
t'habillaient
si
bien
Которые
так
тебе
шли
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марселя
Va
donner
des
conseils
Пойди
дай
совет
Aux
joueurs
de
pétanque
Игрокам
в
петанк
Parle
fort,
parle
haut
Говори
громко,
говори
четко
Et
conteste
le
point
И
оспаривай
счет
Mais
à
l'heure
où
l'amour
Но
когда
любовь
Tel
un
vent
de
Provence
Как
провансальский
ветер
Mi-léger,
mi-violence
Половину
легкий,
половину
суровый
Vient
perturber
tes
jours
Придет
и
нарушит
твои
дни
Allez
vai
Marseille
Давай,
Марселя
Va
courtiser
Mireille
Пойди
поухаживай
за
Мирейль
Elle
t'attend
brûlante
Она
ждет
тебя,
пылая
Et
fais-lui
des
enfants
И
подари
ей
детей
Qui
auront
ton
accent
У
которых
будет
твой
акцент
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.