Lyrics and translation Charles Aznavour - Alleluia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alléluia,
alléluia
Аллилуйя,
аллилуйя
La
jeunesse
est
insolente,
turbulente,
mais
souvenez-vous
Молодость
дерзка,
буйствует,
но
вспомните,
Vous
les
gens
devenus
sages
qu'à
notre
âge
vous
étiez
comme
nous
Вы,
ставшие
мудрыми,
что
в
нашем
возрасте
вы
были
такими
же,
как
мы.
Tout
comme
nous
pressés
de
vivre
et
de
suivre
Так
же,
как
мы,
спешили
жить
и
следовать
Le
chemin
de
vos
joies,
alors
pourquoi
jeter
la
pierre?
Путем
своих
радостей,
так
зачем
же
бросать
камень?
Laissez
faire,
tout
ça
se
calmera
Оставьте,
все
это
уляжется.
Alléluia,
alléluia
Аллилуйя,
аллилуйя
Nos
vingt
ans
n'ont
qu'un
temps,
laissons-les
brûler
Нашим
двадцати
годам
отпущен
лишь
миг,
позвольте
им
пылать.
Alléluia,
alléluia
Аллилуйя,
аллилуйя
Le
ciel
donne
ce
qu'il
nous
donne
pour
en
profiter
Небо
дает
нам
то,
что
дает,
чтобы
мы
этим
наслаждались.
Nous
avons
l'âge
où
l'on
crève
pour
des
rêves,
peut-être
insensés
У
нас
тот
возраст,
когда
мы
готовы
умереть
за
мечты,
возможно,
безумные.
L'âge
où
l'on
refait
le
monde
que
l'on
fonde
sur
de
vagues
idées
Возраст,
когда
мы
переделываем
мир,
основываясь
на
смутных
идеях.
On
se
voudrait
invulnérable,
intraitable,
toujours
le
plus
fort
Мы
хотим
быть
неуязвимыми,
непримиримыми,
всегда
самыми
сильными.
Faisant
tout
avec
frénésie,
notre
vie
devient
un
corps
à
corps
Делая
все
с
неистовством,
наша
жизнь
становится
рукопашной
схваткой.
Alléluia,
alléluia
Аллилуйя,
аллилуйя
Nos
vingt
ans
n'ont
qu'un
temps,
laissons-les
brûler
Нашим
двадцати
годам
отпущен
лишь
миг,
позвольте
им
пылать.
Alléluia,
alléluia
Аллилуйя,
аллилуйя
Le
ciel
donne
ce
qu'il
nous
donne
pour
en
profiter
Небо
дает
нам
то,
что
дает,
чтобы
мы
этим
наслаждались.
Le
passé
qui
règne
encore,
on
l'ignore
pour
vivre
au
futur
Прошлое,
которое
все
еще
царствует,
мы
игнорируем,
чтобы
жить
будущим.
On
se
forge
des
idoles
et
l'on
colle
leurs
photos
sur
nos
murs
Мы
создаем
себе
кумиров
и
клеим
их
фотографии
на
стены.
C'est
pour
se
prouver
qu'on
existe
qu'on
résiste
aux
lois
établies
Это
для
того,
чтобы
доказать
себе,
что
мы
существуем,
что
мы
сопротивляемся
установленным
законам.
Et
pour
que
l'on
s'extériorise
on
se
grise
de
vitesse
et
de
bruit
И
чтобы
выразить
себя,
мы
упиваемся
скоростью
и
шумом.
Alléluia,
alléluia
Аллилуйя,
аллилуйя
Nos
vingt
ans
n'ont
qu'un
temps,
laissons-les
brûler
Нашим
двадцати
годам
отпущен
лишь
миг,
позвольте
им
пылать.
Alléluia,
alléluia
Аллилуйя,
аллилуйя
Le
ciel
donne
ce
qu'il
nous
donne
pour
en
profiter
Небо
дает
нам
то,
что
дает,
чтобы
мы
этим
наслаждались.
Et
nos
passions
sont
de
même,
quand
on
aime
tout
est
bouleversé
И
наши
страсти
такие
же,
когда
мы
любим,
все
переворачивается
с
ног
на
голову.
Nos
sentiments
nous
dépassent
et
l'on
passe
notre
temps
à
rêver
Наши
чувства
переполняют
нас,
и
мы
проводим
все
свое
время
в
мечтах.
La
vie
prend
une
autre
tournure,
on
murmure
des
mots
simples
et
doux
Жизнь
принимает
другой
оборот,
мы
шепчем
простые
и
нежные
слова.
Car
on
est
au
fond
romantique,
ça
explique
que
l'on
soit
un
peu
fou
Потому
что
в
глубине
души
мы
романтики,
это
объясняет,
почему
мы
немного
безумны.
Alléluia,
alléluia
Аллилуйя,
аллилуйя
Nos
vingt
ans
n'ont
qu'un
temps,
laissons-les
brûler
Нашим
двадцати
годам
отпущен
лишь
миг,
позвольте
им
пылать.
Alléluia,
alléluia
Аллилуйя,
аллилуйя
Le
ciel
donne
ce
qu'il
nous
donne
pour
en
profiter
Небо
дает
нам
то,
что
дает,
чтобы
мы
этим
наслаждались.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHARLES AZNAVOUR
Attention! Feel free to leave feedback.