Charles Aznavour - Alleluia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Alleluia




Alleluia
Аллилуйя
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, аллилуйя
La jeunesse est insolente, turbulente, mais souvenez-vous
Молодость дерзка, буйствует, но вспомните,
Vous les gens devenus sages qu'à notre âge vous étiez comme nous
Вы, ставшие мудрыми, что в нашем возрасте вы были такими же, как мы.
Tout comme nous pressés de vivre et de suivre
Так же, как мы, спешили жить и следовать
Le chemin de vos joies, alors pourquoi jeter la pierre?
Путем своих радостей, так зачем же бросать камень?
Laissez faire, tout ça se calmera
Оставьте, все это уляжется.
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, аллилуйя
Nos vingt ans n'ont qu'un temps, laissons-les brûler
Нашим двадцати годам отпущен лишь миг, позвольте им пылать.
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, аллилуйя
Le ciel donne ce qu'il nous donne pour en profiter
Небо дает нам то, что дает, чтобы мы этим наслаждались.
Nous avons l'âge l'on crève pour des rêves, peut-être insensés
У нас тот возраст, когда мы готовы умереть за мечты, возможно, безумные.
L'âge l'on refait le monde que l'on fonde sur de vagues idées
Возраст, когда мы переделываем мир, основываясь на смутных идеях.
On se voudrait invulnérable, intraitable, toujours le plus fort
Мы хотим быть неуязвимыми, непримиримыми, всегда самыми сильными.
Faisant tout avec frénésie, notre vie devient un corps à corps
Делая все с неистовством, наша жизнь становится рукопашной схваткой.
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, аллилуйя
Nos vingt ans n'ont qu'un temps, laissons-les brûler
Нашим двадцати годам отпущен лишь миг, позвольте им пылать.
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, аллилуйя
Le ciel donne ce qu'il nous donne pour en profiter
Небо дает нам то, что дает, чтобы мы этим наслаждались.
Le passé qui règne encore, on l'ignore pour vivre au futur
Прошлое, которое все еще царствует, мы игнорируем, чтобы жить будущим.
On se forge des idoles et l'on colle leurs photos sur nos murs
Мы создаем себе кумиров и клеим их фотографии на стены.
C'est pour se prouver qu'on existe qu'on résiste aux lois établies
Это для того, чтобы доказать себе, что мы существуем, что мы сопротивляемся установленным законам.
Et pour que l'on s'extériorise on se grise de vitesse et de bruit
И чтобы выразить себя, мы упиваемся скоростью и шумом.
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, аллилуйя
Nos vingt ans n'ont qu'un temps, laissons-les brûler
Нашим двадцати годам отпущен лишь миг, позвольте им пылать.
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, аллилуйя
Le ciel donne ce qu'il nous donne pour en profiter
Небо дает нам то, что дает, чтобы мы этим наслаждались.
Et nos passions sont de même, quand on aime tout est bouleversé
И наши страсти такие же, когда мы любим, все переворачивается с ног на голову.
Nos sentiments nous dépassent et l'on passe notre temps à rêver
Наши чувства переполняют нас, и мы проводим все свое время в мечтах.
La vie prend une autre tournure, on murmure des mots simples et doux
Жизнь принимает другой оборот, мы шепчем простые и нежные слова.
Car on est au fond romantique, ça explique que l'on soit un peu fou
Потому что в глубине души мы романтики, это объясняет, почему мы немного безумны.
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, аллилуйя
Nos vingt ans n'ont qu'un temps, laissons-les brûler
Нашим двадцати годам отпущен лишь миг, позвольте им пылать.
Alléluia, alléluia
Аллилуйя, аллилуйя
Le ciel donne ce qu'il nous donne pour en profiter
Небо дает нам то, что дает, чтобы мы этим наслаждались.
Alléluia
Аллилуйя





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! Feel free to leave feedback.