Charles Aznavour - And In My Chair (Et moi dans mon coin) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - And In My Chair (Et moi dans mon coin)




And In My Chair (Et moi dans mon coin)
И я в своем углу (Et moi dans mon coin)
He, he observes you from where he sits
Он, он наблюдает за тобой, сидя на своем месте,
You, it unnerves you, you lose your wits
Ты, ты нервничаешь, ты теряешь голову.
He, he ignites you with eyes aflame
Он, он зажигает тебя пламенем своих глаз,
You, it excites you, you like the game
Ты, ты возбуждена, тебе нравится эта игра.
And I, in my chair, though I hardly speak
А я, в своем углу, почти не говоря ни слова,
I notice each innuendo
Замечаю каждый намек,
And I, in my chair, I'm stricken with fear
А я, в своем углу, меня охватывает страх,
At seeing the end so near
Видя, что конец так близок.
He, out to win you, he woos with style
Он, чтобы завоевать тебя, он ухаживает с шиком,
You, you continue to coyly smile
Ты, ты продолжаешь кокетливо улыбаться.
He, with his quarry on hunting ground
Он, со своей добычей на охотничьих угодьях,
You, only sorry that I'm around
Ты, сожалеешь только о том, что я рядом.
And I, in my chair, though I hardly speak
А я, в своем углу, почти не говоря ни слова,
I see just how well he's doing
Вижу, как хорошо у него получается.
And I, in my chair, I'm trying to hide
А я, в своем углу, пытаюсь скрыть
The dread that I hold inside
Ужас, который я испытываю.
He, his eyes flatter, your glances touch
Он, его глаза льстят, ваши взгляды встречаются,
You, now you chatter a bit too much
Ты, теперь ты болтаешь слишком много.
He, like a gypsy, he serenades
Он, как цыган, поет серенады,
You, you grow tipsy, your laugh cascades
Ты, ты пьянеешь, твой смех звенит.
And I, in my chair, though I hardly speak
А я, в своем углу, почти не говоря ни слова,
My heart's on the verge of crying
Мое сердце вот-вот заплачет.
And I, in my chair, my heart understands
А я, в своем углу, мое сердце понимает,
Love is now changing hands
Любовь теперь переходит в другие руки.
No, no, it's nothing, a little headache only
Нет, нет, ничего, просто немного болит голова,
Maybe I had one too many?
Может быть, я выпила лишнего?
Well, we'd better go home now
Что ж, нам лучше идти домой,
Yes, this was a beautiful evening
Да, это был прекрасный вечер,
Indeed, a beautiful evening
Действительно, прекрасный вечер.





Writer(s): Original French Text And Music By Charles Aznavour, Original English Adpt. By David Newburge, Eng. Lyric By Fred Ebb


Attention! Feel free to leave feedback.