Charles Aznavour - Avant de t'aimer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Avant de t'aimer




Avant de t'aimer, je croyais que les femmes étaient des églises
До того, как я полюбил тебя, я думал, что женщины - это церкви
Comme aux quatre coins de Venise et qu'on pouvait les visiter
Как во всех уголках Венеции, и их можно было посетить
Avant de t'aimer, je disais qu'elles n'étaient que gourmandise
Прежде чем я полюбил тебя, я говорил, что они были просто жадностью.
Comme le sont les friandises et qu'on pouvait les partager
Как и угощения, и мы могли бы ими поделиться
Avant de t'aimer, je croyais que les femmes étaient des chapelles
До того, как я полюбил тебя, я думал, что женщины - это часовни.
Enfermées dans les citadelles, offertes au vœu de chasteté
Заперты в цитаделях, принесены обет целомудрия
Avant de t'aimer, je pensais que les femmes étaient sans cervelle
До того, как я полюбил тебя, я думал, что женщины безмозглые
Qu'elles n'étaient que des modèles pour un pinceau, pour un maillet
Что они были всего лишь образцами для кисти, для молотка
Avant de t'aimer, je croyais que les femmes étaient des paroisses
До того, как я полюбил тебя, я думал, что женщины - это приходы.
Appartenant au garde-chasse qui piège et bague son gibier
Принадлежащий егерю, который ловит и ловит свою дичь
Avant de t'aimer, je doutais des femmes et de ce qu'elles apportent
Прежде чем полюбить тебя, я сомневался в женщинах и в том, что они приносят
Quand elles referment la porte, sans un regard, sans un regret
Когда они закрывают дверь, без единого взгляда, без сожаления
(Sans un regret)
(Без сожаления)
Mais aujourd'hui, femmes, je sais que vous êtes des cathédrales
Но сегодня, женщины, я знаю, что вы-соборы
Femmes fourmis, femmes cigales, femmes faites pour être aimées
Женщины-муравьи, женщины-цикады, женщины, созданные для того, чтобы их любили
Femme espérance, soit louée, toi, que j'imaginais naïve
Женщина-Надежда, хвала Тебе, которую я считал наивной.
Tu m'as sauvé de la dérive des larmes mon cœur se noyait
Ты спас меня от слез, в которых тонуло мое сердце.
Avant de t'aimer, je croyais que les femmes étaient des églises
До того, как я полюбил тебя, я думал, что женщины - это церкви
Comme aux quatre coins de Venise et qu'on pouvait les visiter
Как во всех уголках Венеции, и их можно было посетить
Mais c'était avant de t'aimer, c'était bien avant de t'aimer
Но это было до того, как ты полюбил тебя, это было задолго до того, как ты полюбил тебя





Writer(s): Charles Aznavour, Max Pantera


Attention! Feel free to leave feedback.