Lyrics and translation Charles Aznavour - Avant, pendant, après
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant, pendant, après
До, во время, после
Avant
une
lumière
éclaire
un
doux
visage
До
того,
как
свет
осветит
нежное
лицо,
Dès
lors
que
l'amour
cogne
aux
portes
de
nos
coeurs
Как
только
любовь
постучится
в
двери
наших
сердец,
Avant
que,
par
folie,
on
oublie
d'être
sage
До
того,
как
по
глупости
мы
забудем
быть
благоразумными,
Quand
tout
éveille
en
nous
et
le
doute
et
la
peur
Когда
всё
пробуждает
в
нас
и
сомнение,
и
страх.
Avant
que
de
savoir,
avant
que
de
comprendre
Прежде
чем
узнать,
прежде
чем
понять,
La
passion
nous
emporte
dans
un
tourbillon
Страсть
уносит
нас
в
вихре
De
mots
irréfléchis
infantilement
tendres
Необдуманных,
по-детски
нежных
слов,
Où
l'on
pleure
et
l'on
rit
pour
un
oui,
pour
un
non
Где
мы
плачем
и
смеемся
по
пустякам.
Avant
tout
est
plus
beau,
plus
grand,
plus
magnifique
До,
всё
прекраснее,
грандиознее,
великолепнее,
On
bénit
dans
les
eaux
bleu
ciel
merveilleux
Мы
славим
небесно-голубые
воды,
Avant
c'est
une
joie
si
forte
si
magique
До,
это
такая
сильная,
такая
волшебная
радость,
Qu'il
nous
met
en
riant
un
bandeau
sur
les
yeux
Что
она,
смеясь,
завязывает
нам
глаза.
Avant,
avant,
avant
До,
до,
до,
Le
coeur
a
18
ans
Сердцу
18
лет,
Avant,
avant,
avant
До,
до,
до,
Que
naisse
le
pendant
Пока
не
наступит
"во
время".
Pendant
c'est
l'embellie
on
prend
de
la
distance
Во
время
- это
затишье,
мы
дистанцируемся,
Offrant
à
nos
émois
d'autres
rythme
de
vie
Предлагая
нашим
чувствам
другой
ритм
жизни,
Pendant
c'est
planifiant
nos
choix
d'une
existence
Во
время
- это
планирование
нашего
существования,
Faire
que
l'amour
vive
enfin
sur
ses
acquits
Чтобы
любовь
наконец-то
жила
своими
достижениями.
Pendant,
c'est
toi
et
moi
au
centre
d'une
ville
Во
время
- это
ты
и
я
в
центре
города,
Indifférent
à
tout
ce
qui
n'est
pas
nous
deux
Равнодушные
ко
всему,
что
не
касается
нас
двоих,
C'est
l'étrange
impression
de
vivre
sur
une
île
Это
странное
ощущение
жизни
на
острове,
Au
soleil
d'un
printemps
béni
par
tous
les
dieux
Под
солнцем
весны,
благословлённой
всеми
богами.
Pendant,
c'est
l'émotion
de
caresser
ton
ventre
Во
время
- это
волнение
от
прикосновения
к
твоему
животу,
Où
commence
à
bouger
le
fruit
de
notre
amour
Где
начинает
шевелиться
плод
нашей
любви,
Pendant
c'est
cet
enfant
qui
est
déjà
le
centre
Во
время
- этот
ребенок
уже
в
центре
De
toutes
nos
pensées,
de
nuit
comme
de
jour
Всех
наших
мыслей,
днем
и
ночью.
Pendant,
pendant,
pendant
Во
время,
во
время,
во
время,
On
ne
pense
jamais
Мы
никогда
не
думаем,
Pendant,
pendant,
pendant
Во
время,
во
время,
во
время,
Qu'il
y
a
un
après
Что
будет
"после".
Après
viennent
reproches
et
soupe
à
la
grimace
После
- упреки
и
недовольные
лица,
Les
cascades
de
larmes
et
frayeurs
des
enfants
Потоки
слез
и
детские
страхи,
Après
c'est
quand
on
est
piégé
dans
une
impasse
После
- это
когда
мы
попадаем
в
тупик,
D'où
on
voudrait
sortir
mais
on
ne
sait
comment
Из
которого
хочется
выбраться,
но
не
знаем
как.
Après
ce
sont
ces
mots
et
phrases
assassines
После
- это
убийственные
слова
и
фразы,
Qui
déchirent,
détruisent,
et
sapent
le
moral
Которые
разрывают,
разрушают
и
подрывают
дух,
Suivis
de
longs
silences
où,
penché
sur
ces
ruines
За
которыми
следуют
долгие
молчания,
где,
склонившись
над
этими
руинами,
Chacun
panse
les
plaies
des
mots
qui
ont
fait
mal
Каждый
залечивает
раны
от
слов,
которые
причинили
боль.
Après
mon
dieu
après
si
on
est
raisonnable
После,
боже
мой,
после,
если
мы
разумны,
On
fait
du
mieux
qu'on
peut
pour
une
solution
Мы
делаем
все
возможное,
чтобы
найти
решение,
Puisque
les
jeux
sont
faits
on
joue
carte
sur
table
Поскольку
ставки
сделаны,
мы
выкладываем
карты
на
стол,
En
disputant
le
prix
de
la
séparation
Споря
о
цене
расставания.
Avant,
pendant,
après
До,
во
время,
после,
L'amour
est
ainsi
fait
Такова
любовь,
Avant,
pendant,
après
До,
во
время,
после,
Rien
n'est
jamais
parfait
Ничто
не
идеально.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charles aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.