Lyrics and translation Charles Aznavour - Avec toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
viens
du
fond
des
âges
et
viens
du
bout
des
choses
Я
пришел
из
глубины
веков
и
пришел
из
конца
в
конец
J'ai
vécu
mille
fois
plus
que
n'importe
qui
Я
прожил
в
тысячу
раз
больше,
чем
кто-либо
другой.
J'ai
été
dans
la
lune
avant
qu'on
ne
s'y
pose
Я
был
на
Луне
до
того,
как
мы
приземлились
там
Par
la
magie
du
rêve
et
de
la
poésie
С
помощью
магии
мечты
и
поэзии
J'ai
fais
le
tour
des
êtres,
et
le
tour
de
moi-même
Я
обошел
вокруг
существ
и
вокруг
себя.
Associant
la
jeunesse
à
un
sport
dangereux
Связывание
молодежи
с
опасным
видом
спорта
J'ai
dit
cent
fois
adieu,
autant
de
fois
je
t'aime
Я
сто
раз
прощался,
столько
же
раз
я
люблю
тебя
Avant
que
de
partir
sans
détourner
les
yeux
Прежде
чем
уйти,
не
отводя
глаз
Mais
avec
toi
ma
douce,
ma
tendre,
ma
mie
Но
с
тобой,
моя
милая,
моя
нежная,
моя
крошка
Avec
toi,
il
en
est
autrement
С
тобой
все
по-другому
Avec
toi
je
cherche,
j'invente,
j'apprends
С
тобой
я
ищу,
изобретаю,
учусь
D'autres
mots,
d'autres
gestes
Другие
слова,
другие
жесты
Avec
toi
ma
reine,
ma
belle,
ma
vie
С
тобой
Моя
королева,
моя
красавица,
моя
жизнь
Avec
toi
j'ai
le
coeur
au
printemps
С
тобой
у
меня
есть
сердце
весной
Avec
toi
j'espère,
je
rêve,
j'oublie
С
тобой
я
надеюсь,
мечтаю,
забываю
Tout
le
reste
Все
остальное
Je
viens
du
fond
du
temps
des
plaisirs
et
du
vice
Я
пришел
из
глубины
времени
удовольствий
и
порока
D'au-delà
du
possible
à
l'imagination
За
пределами
возможного
для
воображения
Je
viens
du
bout
du
monde
où
dans
des
précipices
Я
с
того
конца
света,
где
в
пропастях
Repose
ma
folie,
avec
mes
illusions
Упокой
мое
безумие
вместе
с
моими
иллюзиями.
J'ai
récolté
du
plomb
dans
des
guerres
insipides
Я
собирал
свинец
в
безвкусных
войнах
Et
j'ai
semé
de
l'or
sur
des
tables
de
jeux
И
я
посеял
золото
на
игровых
столах
J'ai
vomi
les
alcools
de
tavernes
sordides
Меня
тошнило
от
спиртных
напитков
в
убогих
тавернах.
J'ai
imploré
le
ciel,
et
j'ai
blasphémé
Dieu
Я
молил
небо
и
богохульствовал
над
Богом.
Mais
avec
toi
ma
douce,
ma
tendre,
ma
mie
Но
с
тобой,
моя
милая,
моя
нежная,
моя
крошка
Avec
toi
il
en
est
autrement
С
тобою
нет
Avec
toi
je
cherche,
j'invente,
j'apprends
С
тобой
я
ищу,
изобретаю,
учусь
D'autres
mots,
d'autres
gestes
Другие
слова,
другие
жесты
Avec
toi
ma
reine,
ma
belle,
ma
vie
С
тобой
Моя
королева,
моя
красавица,
моя
жизнь
Avec
toi
j'ai
le
coeur
au
printemps
С
тобой
у
меня
есть
сердце
весной
Avec
toi
j'espère,
je
rêve,
j'oublie
С
тобой
я
надеюсь,
мечтаю,
забываю
Tout
le
reste
Все
остальное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.