Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay (Mourir pour yoi)
Ach (Für dich zu sterben)
Aïe
mourir
pour
toi
Ach,
für
dich
zu
sterben
A
l'instant
où
ta
main
me
frôle
In
dem
Augenblick,
da
deine
Hand
mich
streift
Laisser
ma
vie
sur
ton
épaule
Mein
Leben
auf
deiner
Schulter
zu
lassen
Bercé
par
le
son
de
ta
voix
Gewiegt
vom
Klang
deiner
Stimme
Aïe
mourir
d'amour
Ach,
aus
Liebe
zu
sterben
T'offrir
ma
dernière
seconde
Dir
meine
letzte
Sekunde
zu
schenken
Et
sans
regret
quitter
le
monde
Und
ohne
Reue
die
Welt
zu
verlassen
En
emportant
mon
plus
beau
jour
Nehmend
meinen
schönsten
Tag
mit
mir
Pour
garder
notre
bonheur
Um
unser
Glück
zu
bewahren
Comme
il
est
là
Genau
wie
es
jetzt
ist
Ne
pas
connaître
la
douleur
par
toi
Nicht
den
Schmerz
durch
dich
kennen
zu
lernen
Et
la
terrible
certitude
de
la
solitude
Und
die
furchtbare
Gewissheit
der
Einsamkeit
Aïe
mourir
pour
toi
Ach,
für
dich
zu
sterben
Prendre
le
meuilleur
de
nous-mêmes
Das
Beste
von
uns
zu
nehmen
Dans
le
souffle
de
ton
je
t'aime
Im
Hauch
deines
"Ich
liebe
dich"
Et
m'endormir
avec
mes
joies
Und
mit
meinen
Freuden
einzuschlafen
J'ai
peur
du
jour
qui
va
naître
Ich
fürchte
den
Tag,
der
kommen
wird
Il
sera
le
dernier
peut-être
Er
könnte
der
letzte
sein
Que
notre
bonheur
va
connaître
Den
unser
Glück
erleben
wird
Apaise-moi
Beschwichtige
mich
Quand
j'ai
l'angoisse
du
pire
Wenn
ich
die
Angst
vor
dem
Schlimmsten
habe
Non,
non
ne
dis
rien
quand
tu
m'entend
dire
Nein,
sag
nichts
wenn
du
mich
sagen
hörst
Qu'
au
fond
mourir
pour
mourir
Dass
schlussendlich
sterben
nur
Sterben
ist
Aïe
mourir
pour
toi
Ach,
für
dich
zu
sterben
A
l'instant
où
ta
main
me
frôle
In
dem
Augenblick,
da
deine
Hand
mich
streift
Laisser
ma
vie
sur
ton
épaule
Mein
Leben
auf
deiner
Schulter
zu
lassen
Bercé
par
le
son
de
ta
voix
Gewiegt
vom
Klang
deiner
Stimme
Aïe
mourir
d'amour
Ach,
aus
Liebe
zu
sterben
T'offrir
ma
dernière
seconde
Dir
meine
letzte
Sekunde
zu
schenken
Et
sans
regret
quitter
le
monde
Und
ohne
Reue
die
Welt
zu
verlassen
En
emportant
mon
plus
beau
jour
Nehmend
meinen
schönsten
Tag
mit
mir
Pour
garder
notre
bonheur
Um
unser
Glück
zu
bewahren
Comme
il
est
là
Genau
wie
es
jetzt
ist
Ne
pas
connaître
la
douleur
par
toi
Nicht
den
Schmerz
durch
dich
kennen
zu
lernen
Et
la
terrible
certitude
de
la
solitude
Und
die
furchtbare
Gewissheit
der
Einsamkeit
Aïe,
aïe
mourir
pour
toi
Ach,
ach,
für
dich
zu
sterben
Prendre
le
meilleur
de
nous
mêmes
Das
Beste
von
uns
zu
nehmen
Dans
le
souffle
de
ton
je
t'aime
Im
Hauch
deines
"Ich
liebe
dich"
Et
m'emdormir
avec
mes
joies
Und
mit
meinen
Freuden
einzuschlafen
Mourir
pour
toi.
Für
dich
zu
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aznaourian Charles
Attention! Feel free to leave feedback.