Charles Aznavour - Bienvenue à l'Olympia (Live Olympia 1976) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Bienvenue à l'Olympia (Live Olympia 1976)




Bienvenue à l'Olympia (Live Olympia 1976)
Добро пожаловать в Олимпию (Запись концерта в Олимпии 1976)
Merci bonsoir et bienvenue
Спасибо, добрый вечер и добро пожаловать!
Et bienvenue
И добро пожаловать!
Tout d'abord, j'tiens à vous dire que, comme vous l'voyez, je n'ai absolument pas changé
Прежде всего, я хочу сказать вам, что, как видите, я совершенно не изменился.
Hein, c'est vrai, à part quelques rides en plus
Правда, если не считать нескольких дополнительных морщин,
Et quelques ch'veux en moins
И нескольких волос поменьше.
J'ai toujours cette espèce de voile, de pudeur qui couvre ma voix
У меня всё ещё есть эта своеобразная вуаль, эта застенчивость, которая окутывает мой голос.
J'vais vous chanter, bien sûr, quelques chansons nouvelles, il en faut, mais pas d'trop
Я спою вам, конечно, несколько новых песен, это необходимо, но не слишком много.
Je sais comment ça s'passe habituellement avec des chansons nouvelles
Я знаю, как это обычно бывает с новыми песнями.
Le public dit "Ho pff, celle de la dernière fois était meilleure"
Публика говорит: "О, пф, та, что была в прошлый раз, была лучше".
C'qui fait que je vais vous en chanter peu
Поэтому я спою вам их немного.
Je laisserai les autres vieillir à la télévision et à la radio
Я дам другим постареть на телевидении и радио,
Comme on fait d'un bon vin, vous savez, en cave, un Bordeaux ou un Beaujolais
Как хорошее вино, знаете ли, в погребе, Бордо или Божоле.
Un Bourgogne, j'voulais dire, et puis heu
Бургундское, я хотел сказать, и потом, э-э,
La prochaine fois, je vous les chanterai, elles ne s'ront plus nouvelles et vous direz
В следующий раз я спою их вам, они уже не будут новыми, и вы скажете,
En écoutant les nouvelles justement
Слушая как раз новые,
"Ho pff, celle de la dernière fois était meilleure", et moi j's'rai tranquille
"О, пф, та, что была в прошлый раз, была лучше", а я буду спокоен.
J'vous chanterai aussi quelques chansons disons, d'hier
Я также спою вам несколько песен, скажем, вчерашних.
Hein, c'est plus élégant pour les gens de notre génération
Это более элегантно для людей нашего поколения.
Je vois qu'y'en a
Я вижу, что такие есть.
Et puis aussi quelques chansons, hein
И ещё несколько песен, да,
Tant pis, d'avant-hier
Что уж там, позавчерашних.
Oui, j'ai couvert pas mal de générations avec mes chansons, alors j'peux
Да, я охватил немало поколений своими песнями, так что я могу.
Bon, euh tout d'abord, une chanson qu'je, qu'nous avons écrite avec Gilbert Bécaud
Итак, э-э, прежде всего, песня, которую я, которую мы написали с Жильбером Беко.
Marie, quand tu t'en vas
Мари, когда ты уходишь.






Attention! Feel free to leave feedback.