Lyrics and translation Charles Aznavour - Bon anniversaire - live
J'ai
mis
mon
complet
neuf,
mes
souliers
qui
me
serrent
Я
надел
свою
полную
девятку,
мои
туфли,
которые
сжимают
меня
Et
je
suis
prêt
déjà
depuis
pas
mal
de
temps
И
я
был
готов
уже
довольно
давно
Ce
soir
est
important,
car
c'est
l'anniversaire
Сегодняшний
вечер
важен,
потому
что
сегодня
день
рождения
Du
jour
où
le
bonheur
t'avait
vêtue
de
blanc
С
того
дня,
когда
счастье
одело
тебя
в
белое
Mais
je
te
sens
nerveuse
au
bord
de
la
colère
Но
я
чувствую,
что
ты
нервничаешь
на
грани
гнева
Alors
je
ne
dis
rien,
mieux
vaut
être
prudent
Так
что
я
ничего
не
говорю,
лучше
быть
осторожным
Si
je
disais
un
mot,
ton
fichu
caractère
Если
бы
я
сказал
хоть
слово,
твой
чертов
характер
M'enverrait
sur
les
roses
et
l'on
perdrait
du
temps
Отправит
меня
на
розы,
и
мы
потеряем
время
Il
est
huit
heures
un
quart
et
tu
attends
la
robe
Сейчас
восемь
без
четверти
восемь,
а
ты
ждешь
платья.
Qu'on
devait
te
livrer
ce
matin
au
plus
tard
Которую
мы
должны
были
доставить
тебе
не
позднее
сегодняшнего
утра.
Pour
comble
tes
cheveux
au
peigne
se
dérobent
Чтобы
расчесать
волосы,
которые
выбиваются
из
колеи
Tout
semble
se
liguer
pour
qu'on
soit
en
retard
Кажется,
все
складывается
так,
что
мы
опаздываем.
Si
tout
va
de
ce
train
la
soirée
au
théâtre
Если
все
пойдет
с
этого
поезда
вечером
в
театр
Et
l'auteur
à
la
mode,
on
s'en
fera
un
deuil
И
модный
автор,
мы
будем
скорбеть
об
этом
Adieu
pièce,
pièce
d'Anouilh,
d'Anouilh
ou
bien
de
Sartre
Прощальная
пьеса,
пьеса
Д'Ануйль,
д'Ануйль
или
Сартр
Je
ne
sais
plus
très
bien,
mais
j'ai
deux
bons
fauteuils
Я
уже
не
очень
хорошо
знаю,
но
у
меня
есть
два
хороших
кресла
Bon
anniversaire,
bon
anniversaire
С
Днем
рождения,
с
Днем
рождения
Ta
robe
est
arrivée
enfin,
tu
respires
Твое
платье
наконец
пришло,
ты
дышишь
Moi
pour
gagner
du
temps
je
t'aide
de
mon
mieux
Я,
чтобы
сэкономить
время,
помогаю
тебе
изо
всех
сил
Tout
semble
s'arranger
mais
soudain
c'est
le
pire
Кажется,
все
в
порядке,
но
внезапно
это
самое
худшее
La
fermeture
s'arrête
et
coince
là
au
beau
milieu
Закрытие
останавливается
и
застревает
прямо
посередине
On
s'énerve
tous
deux,
on
pousse
et
puis
on
tire
Мы
оба
раздражаемся,
толкаемся,
а
потом
стреляем.
On
se
mêle
les
doigts,
on
y
met
tant
d'ardeur
Мы
переплетаем
пальцы,
мы
вкладываем
в
это
столько
энтузиазма
Que
dans
un
bruit
affreux
le
tissu
se
déchire
Что
с
ужасным
шумом
рвется
ткань
Et
je
vois
tes
espoirs
se
transformer
en
pleurs
И
я
вижу,
как
твои
надежды
превращаются
в
плач
Aux
environs
d'11
heures
enfin,
enfin
te
voilà
prête
Около
11
часов
вечера
наконец-то,
наконец,
ты
готова
Mais
le
temps
d'arriver,
le
théâtre
est
fermé
Но
когда
мы
приедем,
театр
будет
закрыт
Allez
viens,
oui
viens
nous
irons
souper
tous
deux
en
tête
à
tête
Давай,
да,
давай,
мы
пойдем
ужинать
вдвоем
один
на
один.
Non,
non
tu
as
le
coeur
gros,
non
tu
préfères
rentrer
Нет,
нет,
у
тебя
большое
сердце,
Нет,
ты
предпочитаешь
вернуться
домой.
Madame
préfère
rentrer
bien
sûr
Мадам,
конечно,
предпочла
бы
вернуться
домой
Par
les
rues
lentement
nous
marchons
en
silence
По
улицам
медленно
мы
идем
молча
Tu
souris,
je
t'embrasse
et
tu
souris
encore
Ты
улыбаешься,
я
целУю
тебя,
и
ты
снова
улыбаешься
La
soirée
est
gâchée,
gâchée
mais
tu
vois
dans
le
fond
on
a
quand
de
la
chance
Вечер
испорчен,
испорчен,
но
ты
видишь
в
глубине
души,
что
нам
когда-нибудь
повезет
Puisque
nous
nous
aimons
l'amour
est
le
plus
fort
Поскольку
мы
любим
друг
друга,
любовь
сильнее
всего
Bon
anniversaire
С
днём
рожденья
Bon
anniversaire
С
днём
рожденья
Allez
viens,
oui
viens
Давай,
да,
давай.
Bon
anniversaire
С
днём
рожденья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.