Charles Aznavour - Bon anniversaire - live - translation of the lyrics into Russian

Bon anniversaire - live - Charles Aznavourtranslation in Russian




Bon anniversaire - live
С днем рождения - живое исполнение
J'ai mis mon complet neuf, mes souliers qui me serrent
Я надел новый костюм, туфли, которые жмут,
Et je suis prêt déjà depuis pas mal de temps
И готов уже довольно давно.
Ce soir est important, car c'est l'anniversaire
Сегодня важный вечер, ведь это годовщина
Du jour le bonheur t'avait vêtue de blanc
Того дня, когда счастье о dressed тебя в белое.
Mais je te sens nerveuse au bord de la colère
Но я чувствую, ты нервная, на грани гнева,
Alors je ne dis rien, mieux vaut être prudent
Поэтому я молчу, лучше быть осторожным.
Si je disais un mot, ton fichu caractère
Если бы я сказал слово, твой ужасный характер
M'enverrait sur les roses et l'on perdrait du temps
Послал бы меня куда подальше, и мы потеряли бы время.
Il est huit heures un quart et tu attends la robe
Уже четверть девятого, а ты ждешь платье,
Qu'on devait te livrer ce matin au plus tard
Которое должны были доставить сегодня утром самое позднее.
Pour comble tes cheveux au peigne se dérobent
В довершение всего, твои волосы не слушаются расчески,
Tout semble se liguer pour qu'on soit en retard
Кажется, всё сговорилось, чтобы мы опоздали.
Si tout va de ce train la soirée au théâtre
Если всё так пойдет и дальше, вечер в театре,
Et l'auteur à la mode, on s'en fera un deuil
И модный автор, нам придется о них забыть.
Adieu pièce, pièce d'Anouilh, d'Anouilh ou bien de Sartre
Прощай пьеса, пьеса Ануя, Ануя или Сартра,
Je ne sais plus très bien, mais j'ai deux bons fauteuils
Я уже не помню точно, но у меня два хороших билета.
Bon anniversaire, bon anniversaire
С днем рождения, с днем рождения!
Ta robe est arrivée enfin, tu respires
Твое платье наконец-то прибыло, ты вздыхаешь с облегчением.
Moi pour gagner du temps je t'aide de mon mieux
Я, чтобы выиграть время, помогаю тебе как могу.
Tout semble s'arranger mais soudain c'est le pire
Кажется, всё налаживается, но вдруг происходит худшее:
La fermeture s'arrête et coince au beau milieu
Молния за stuck и застревает прямо посередине.
On s'énerve tous deux, on pousse et puis on tire
Мы оба нервничаем, толкаем и тянем,
On se mêle les doigts, on y met tant d'ardeur
Пальцы переплетаются, мы так усердствуем,
Que dans un bruit affreux le tissu se déchire
Что с ужасным треском ткань рвется,
Et je vois tes espoirs se transformer en pleurs
И я вижу, как твои надежды превращаются в слезы.
Aux environs d'11 heures enfin, enfin te voilà prête
Около одиннадцати, наконец-то, наконец-то ты готова.
Mais le temps d'arriver, le théâtre est fermé
Но пока мы добрались, театр уже закрыт.
Allez viens, oui viens nous irons souper tous deux en tête à tête
Пойдем, да, пойдем, поужинаем вдём тет-а-тет.
Non, non tu as le coeur gros, non tu préfères rentrer
Нет, нет, у тебя тяжело на сердце, ты предпочитаешь вернуться домой.
Madame préfère rentrer bien sûr
Мадам предпочитает вернуться домой, конечно.
Par les rues lentement nous marchons en silence
Мы медленно идем по улицам в silence.
Tu souris, je t'embrasse et tu souris encore
Ты улыбаешься, я тебя целую, и ты улыбаешься снова.
La soirée est gâchée, gâchée mais tu vois dans le fond on a quand de la chance
Вечер испорчен, испорчен, но видишь ли, в глубине души нам все же повезло,
Puisque nous nous aimons l'amour est le plus fort
Ведь мы любим друг друга, а любовь это самое главное.
Bon anniversaire
С днем рождения!
Bon anniversaire
С днем рождения!
Allez viens, oui viens
Пойдем, да, пойдем.
Bon anniversaire
С днем рождения!





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.