Charles Aznavour - Buon anniversario (Bon anniversaire) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Buon anniversario (Bon anniversaire)




Buon anniversario (Bon anniversaire)
С годовщиной (Bon anniversaire)
Nel mio vestito blu, sto portando pazienza
В синем костюме, я полон терпения,
Non sono stato mai più calmo di così
Спокойнее меня ты не видала,
Sono pronto da un po', per questa ricorrenza
Готов я уж давно к этому событию,
Del tuo vestito bianco e del fatale
К платью белому и твоему "да",
Ma qualcosa non va e sei così nervosa
Но что-то не так, ты вся на нервах,
Per questo me ne sto tranquillo sul sofà
И я тихонько жду тебя на диване,
Col carattere tuo, se dicessi qualcosa
Зная твой характер, если я что-то скажу,
Mi manderesti al limbo, e addio serenità
Отправишь меня в чистилище, прощай покой,
Sono le otto già, la sarta non si vede
Уже восемь, а швеи все нет,
Doveva stare qui, stamattina, mi pare
Она должна была быть здесь утром, вроде как,
Per colmo il tuo chignon s'ingarbuglia e non cede
В довершение всего, твой шиньон запутался,
Occasione di più per farci ritardar
Еще один повод опоздать,
Se va avanti così, la serata a teatro
Если так продолжится, то вечер в театре,
E l'autore di moda te li saluterò
И модного автора, тебе придется пропустить,
Addio pièce d'Anouilh, d'Anouilh, forse di Sartre
Прощай пьеса Ануя, Ануя, или Сартра,
Non mi ricordo più, ma i biglietti li ho
Уже не помню, но билеты у меня,
Buon anniversario
С годовщиной,
Buon anniversario
С годовщиной,
Il tuo vestito è qua, finalmente respiri
Твое платье здесь, наконец-то ты вздохнула,
Per solidarietà ti aiuto come so
В знак солидарности, помогаю, чем могу,
Tutto è pronto, ma no, intanto che sospiri
Все готово, но нет, пока ты вздыхаешь,
La tua cerniera lampo ti si ferma a metà
Твоя молния застряла на полпути,
Ci innervosiamo un po' mentre spingo e tu tiri
Мы нервничаем, я толкаю, ты тянешь,
Cercando tutti e due di cavarci dai guai
Пытаясь оба выбраться из этой беды,
Ma per fatalità in barba ai tuoi sospiri
Но, к несчастью, вопреки твоим вздохам,
La stoffa si è strappata e adesso che si fa?
Ткань порвалась, и что теперь делать?
Verso le ventitre, infine tu sei pronta
Ближе к одиннадцати, наконец, ты готова,
Da teatro oramai la gente se ne va
Из театра уже все ушли,
Andiamo a cena, via, la commedia non conta
Пойдем ужинать, спектакль неважен,
Ma adesso non vuoi più e chiedi di rientrare
Но теперь ты передумала и хочешь домой,
Per la strada noi due, camminiamo in silenzio
По улице мы идем молча,
Mi sorridi, ti bacio e poi sorrido a te
Ты улыбаешься, я целую тебя, и потом улыбаюсь тебе,
La serata? Macché! Non è quella che conta
Вечер? Ерунда! Не это главное,
Ma amarci come t'amo e come ami me
А любить друг друга, как я люблю тебя, и как ты любишь меня,
Buon anniversario
С годовщиной,
Buon anniversario
С годовщиной,
Buon anniversario
С годовщиной,





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.