Charles Aznavour - C'est fini - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Charles Aznavour - C'est fini




C'est fini
It's over
Je ne peux détacher mes yeux de ton visage
I can't take my eyes off your face
Et ne peux m'empêcher de penser à demain
And I can't help but think of tomorrow
Qui s'annonce déjà comme un mauvais orage
Which is already shaping up to be a bad storm
Qui lavera nos rires à l'eau de mon chagrin
Who will wash away our laughter with the water of my sorrow
J'ai le cœur déchiré
My heart is torn
Et j'ai mal de comprendre
And it pains me to understand
Que les mots que tu dis veulent tous dire adieu
That the words you say all mean goodbye
Je regarde sans voir, j'écoute sans entendre
I look without seeing, I listen without hearing
Le chagrin me surprend debout silencieux
Grief surprises me standing silent
Je rêve de passé quand le présent t'emporte
I dream of the past when the present takes you away
Qu'il ne me reste plus qu'à te serrer la main
That all I have left is to shake your hand
Je voudrais la garder mais nos amours sont mortes
I would like to keep it, but our loves are dead
À deux pas de mon cœur
Two steps from my heart
Tu es déjà si loin
You are already so far away
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over
Se peut-il qu'un bonheur qui tenait tant de place
Is it possible for a happiness that occupied so much space
Et donnait tant de joie disparaisse à jamais
And gave so much joy to disappear forever
Effaçant de ta vie même jusqu'à la trace
Erasing from your life even the trace
Du moindre souvenir que l'amour nous a fait
Of the slightest memory that love has given us
Je ne sais comment faire
I don't know what to do
Et je ne sais que dire
And I don't know what to say
Je veux paraître fort
I want to appear strong
Une dernière fois
One last time
Les larmes au coin des yeux, je me force à sourire
With tears in my eyes, I force myself to smile
D'un sourire forcé qui ne te trompe pas
With a forced smile that doesn't fool you
Trop lâche pour mourir, bien qu'effrayé de vivre
Too cowardly to die, although afraid to live
Je compte sur l'oubli pour trouver le repos
I count on oblivion to find rest
Il faudra m'habituer dans les années à suivre
I will have to get used to the years to follow
À des jours sans ta voix
To days without your voice
À des nuits sans ta peau
To nights without your skin
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over, over, over, over





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.