Lyrics and translation Charles Aznavour - C'est fini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
peux
détacher
mes
yeux
de
ton
visage
Я
не
могу
оторвать
глаз
от
твоего
лица.
Et
ne
peux
m'empêcher
de
penser
à
demain
И
не
могу
не
думать
о
завтрашнем
дне
Qui
s'annonce
déjà
comme
un
mauvais
orage
Который
уже
предвещает
себе
злую
грозу
Qui
lavera
nos
rires
à
l'eau
de
mon
chagrin
Кто
смоет
наш
смех
водой
моего
горя
J'ai
le
cœur
déchiré
У
меня
разрывается
сердце.
Et
j'ai
mal
de
comprendre
И
мне
трудно
понять
Que
les
mots
que
tu
dis
veulent
tous
dire
adieu
Что
слова,
которые
ты
говоришь,
означают
прощание
Je
regarde
sans
voir,
j'écoute
sans
entendre
Я
смотрю,
не
видя,
я
слушаю,
не
слыша
Le
chagrin
me
surprend
debout
silencieux
Горе
удивляет
меня
стоя
молча
Je
rêve
de
passé
quand
le
présent
t'emporte
Я
мечтаю
о
прошлом,
когда
настоящее
уносит
тебя
Qu'il
ne
me
reste
plus
qu'à
te
serrer
la
main
Мне
остается
только
пожать
тебе
руку.
Je
voudrais
la
garder
mais
nos
amours
sont
mortes
Я
хотел
бы
сохранить
ее,
но
наша
любовь
умерла.
À
deux
pas
de
mon
cœur
В
двух
шагах
от
моего
сердца
Tu
es
déjà
si
loin
Ты
уже
так
далеко
C'est
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini
Все
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено
C'est
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini
Все
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено
Se
peut-il
qu'un
bonheur
qui
tenait
tant
de
place
Может
ли
быть,
что
счастье,
которое
занимало
столько
места
Et
donnait
tant
de
joie
disparaisse
à
jamais
И
дал
так
много
радости
исчезнет
навсегда
Effaçant
de
ta
vie
même
jusqu'à
la
trace
Стирание
из
твоей
жизни
даже
до
следа
Du
moindre
souvenir
que
l'amour
nous
a
fait
От
малейшего
воспоминания
о
том,
что
любовь
сделала
нас
Je
ne
sais
comment
faire
Я
не
знаю,
как
это
сделать
Et
je
ne
sais
que
dire
И
я
не
знаю,
что
сказать
Je
veux
paraître
fort
Я
хочу
казаться
сильным
Une
dernière
fois
В
последний
раз
Les
larmes
au
coin
des
yeux,
je
me
force
à
sourire
Слезы
в
уголках
глаз,
я
заставляю
себя
улыбнуться
D'un
sourire
forcé
qui
ne
te
trompe
pas
От
вынужденной
улыбки,
которая
тебя
не
обманывает.
Trop
lâche
pour
mourir,
bien
qu'effrayé
de
vivre
Слишком
труслив,
чтобы
умереть,
хотя
и
боится
жить
Je
compte
sur
l'oubli
pour
trouver
le
repos
Я
рассчитываю
на
забвение,
чтобы
найти
покой
Il
faudra
m'habituer
dans
les
années
à
suivre
Мне
придется
привыкнуть
за
эти
годы
À
des
jours
sans
ta
voix
В
дни
без
твоего
голоса
À
des
nuits
sans
ta
peau
В
ночи
без
твоей
кожи
C'est
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini
Все
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено
C'est
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini
Все
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено
C'est
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini
Все
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено
C'est
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini,
fini
Все
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено,
закончено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Album
65
date of release
01-09-1995
Attention! Feel free to leave feedback.