Charles Aznavour - C'est fini - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - C'est fini




Je ne peux détacher mes yeux de ton visage
Я не могу оторвать глаз от твоего лица.
Et ne peux m'empêcher de penser à demain
И не могу не думать о завтрашнем дне
Qui s'annonce déjà comme un mauvais orage
Который уже предвещает себе злую грозу
Qui lavera nos rires à l'eau de mon chagrin
Кто смоет наш смех водой моего горя
J'ai le cœur déchiré
У меня разрывается сердце.
Et j'ai mal de comprendre
И мне трудно понять
Que les mots que tu dis veulent tous dire adieu
Что слова, которые ты говоришь, означают прощание
Je regarde sans voir, j'écoute sans entendre
Я смотрю, не видя, я слушаю, не слыша
Le chagrin me surprend debout silencieux
Горе удивляет меня стоя молча
Je rêve de passé quand le présent t'emporte
Я мечтаю о прошлом, когда настоящее уносит тебя
Qu'il ne me reste plus qu'à te serrer la main
Мне остается только пожать тебе руку.
Je voudrais la garder mais nos amours sont mortes
Я хотел бы сохранить ее, но наша любовь умерла.
À deux pas de mon cœur
В двух шагах от моего сердца
Tu es déjà si loin
Ты уже так далеко
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Все закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Все закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено
Se peut-il qu'un bonheur qui tenait tant de place
Может ли быть, что счастье, которое занимало столько места
Et donnait tant de joie disparaisse à jamais
И дал так много радости исчезнет навсегда
Effaçant de ta vie même jusqu'à la trace
Стирание из твоей жизни даже до следа
Du moindre souvenir que l'amour nous a fait
От малейшего воспоминания о том, что любовь сделала нас
Je ne sais comment faire
Я не знаю, как это сделать
Et je ne sais que dire
И я не знаю, что сказать
Je veux paraître fort
Я хочу казаться сильным
Une dernière fois
В последний раз
Les larmes au coin des yeux, je me force à sourire
Слезы в уголках глаз, я заставляю себя улыбнуться
D'un sourire forcé qui ne te trompe pas
От вынужденной улыбки, которая тебя не обманывает.
Trop lâche pour mourir, bien qu'effrayé de vivre
Слишком труслив, чтобы умереть, хотя и боится жить
Je compte sur l'oubli pour trouver le repos
Я рассчитываю на забвение, чтобы найти покой
Il faudra m'habituer dans les années à suivre
Мне придется привыкнуть за эти годы
À des jours sans ta voix
В дни без твоего голоса
À des nuits sans ta peau
В ночи без твоей кожи
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Все закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Все закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Все закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено
C'est fini, fini, fini, fini, fini, fini, fini
Все закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено, закончено





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.