Lyrics and translation Charles Aznavour - Camarade - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camarade - live
Товарищ - вживую
Tu
étais
mon
seul
ami,
mon
camarade
Ты
была
моим
единственным
другом,
моей
подругой
Tous
les
deux
nous
avons
fait
des
barricades
Мы
вместе
строили
баррикады
Les
maquis,
les
commandos,
les
embuscades
Партизанские
отряды,
диверсионные
группы,
засады
Un
dimanche
en
défilant
à
la
parade
В
одно
воскресенье,
шагая
на
параде
Je
t'ai
vu
soudain
là-bas
sur
une
estrade
Я
вдруг
увидел
тебя
там,
на
трибуне
Tu
étais
visiblement
monté
en
grade
Ты
явно
поднялась
в
звании
Les
plus
grands
venaient
te
donner
l'accolade
Самые
важные
люди
подходили,
чтобы
тебя
обнять
Ce
n'était
que
mains
serrées
et
embrassades
Это
было
сплошное
рукопожатие
и
объятия
Ça
donnait
une
impression
de
mascarade
Создавалось
впечатление
маскарада
Moi
ici
j'ai
pris
mon
parti
des
brimades
А
я
здесь
смирился
с
издевательствами
Nous
dormons
tout
habillés,
les
nuits
sont
froides
Мы
спим
одетыми,
ночи
холодные
L'important
c'est
de
ne
pas
tomber
malade
Главное
— не
заболеть
Camarade
(camarade)
Товарищ
(товарищ)
Je
ne
vois
qu'un
petit
coin
de
ciel
maussade
Я
вижу
лишь
маленький
клочок
хмурого
неба
Et
les
murs
qui
défieraient
toute
escalade
И
стены,
которые
не
поддадутся
никакому
штурму
Ce
n'est
pas
une
prison
d'où
l'on
s'évade
Это
не
та
тюрьма,
из
которой
можно
сбежать
Camarade
(camarade)
Товарищ
(товарищ)
Le
matin
c'est
la
relève
des
brigades
Утром
— смена
караула
À
midi
c'est
l'heure
de
la
promenade
В
полдень
— время
прогулки
Et
la
nuit
on
fait
des
rêves
d'escapade
А
ночью
нам
снятся
побеги
J'ai
appris
qu'ils
t'ont
donné
une
ambassade
Я
узнал,
что
тебе
дали
посольство
Quelque
part
à
Caracas
ou
à
Belgrade
Где-то
в
Каракасе
или
в
Белграде
Plus
tu
montes
plus,
tu
vois,
je
rétrograde
Чем
выше
ты
поднимаешься,
тем
ниже
я
опускаюсь,
понимаешь
C'est
fini
j'arrête
ici
mes
jérémiades
Все,
я
прекращаю
свои
стенания
À
bientôt
qui
sait
dans
une
ou
deux
décades
До
скорой
встречи,
кто
знает,
может
быть,
через
пару
десятилетий
Et
je
signe
comme
au
temps
de
nos
gambades
И
я
подписываюсь,
как
во
времена
наших
детских
забав
Tu
étais
mon
seul
ami,
mon
camarade
Ты
была
моим
единственным
другом,
моей
подругой
Tous
les
deux
nous
avons
fait
les
barricades
Мы
вместе
строили
баррикады
Les
maquis,
les
commandos,
les
embuscades
Партизанские
отряды,
диверсионные
группы,
засады
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Plante
Attention! Feel free to leave feedback.