Charles Aznavour - Camarade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Camarade




Camarade
Товарищ
Tu étais mon seul ami, mon camarade
Ты был моим единственным другом, моим товарищем.
Tous les deux nous avons fait des barricades
Мы оба устроили баррикады.
Les maquis, les commandos, les embuscades
Партизаны, коммандос, засады
Mon camarade
Мой товарищ
Camarade
Товарищ
Un dimanche en défilant à la parade
В воскресенье во время парада на параде
Je t′ai vu soudain là-bas sur une estrade
Я вдруг увидел тебя там, на платформе.
Tu étais visiblement monté en grade
Ты явно был повышен в звании.
Mon camarade
Мой товарищ
Camarade
Товарищ
Les plus grands venaient te donner l'accolade
Самые большие пришли, чтобы дать тебе поддержку
Ce n′était que mains serrées et embrassades
Это были только сжатые руки и поцелуи
Ça donnait une impression de mascarade
Это производило впечатление маскарада
Mon camarade
Мой товарищ
Camarade
Товарищ
Moi ici j'ai pris mon parti des brimades
Я здесь, я встал на сторону издевательств.
Nous dormons tout habillés, les nuits sont froides
Мы спим одетыми, ночи холодные.
L'important c′est de ne pas tomber malade
Главное - не заболеть
Mon camarade
Мой товарищ
Camarade
Товарищ
Je ne vois qu′un petit coin de ciel maussade
Я вижу только маленький кусочек угрюмого неба.
Et les murs qui défieraient toute escalade
И стены, которые бросят вызов любому восхождению
Ce n'est pas une prison d′où l'on s′évade
Это не тюрьма, из которой можно сбежать
Mon camarade
Мой товарищ
Camarade
Товарищ
Le matin c'est la relève des brigades
Утром смена бригад
À midi c′est l'heure de la promenade
В полдень время прогулки
Et la nuit on fait des rêves d'escapade
А ночью нам снятся сны об отдыхе.
Mon camarade
Мой товарищ
Camarade
Товарищ
J′ai appris qu′ils t'ont donné une ambassade
Я узнал, что они дали тебе посольство.
Quelque part à Caracas ou à Belgrade
Где-нибудь в Каракасе или Белграде
Plus tu montes plus, tu vois, je rétrograde
Чем выше ты поднимаешься, тем больше видишь, что я отступаю
Mon camarade
Мой товарищ
Camarade
Товарищ
C′est fini j'arrête ici mes jérémiades
Все кончено, я останавливаю здесь свои иеремиады.
À bientôt, qui sait, dans une ou deux décades
Увидимся, кто знает, через пару десятилетий
Et je signe comme au temps de nos gambades
И я подписываю, как во время наших игр
Ton Camarade
Твой Товарищ
(Camarade)
(Товарищ)
Tu étais mon seul ami, mon camarade
Ты был моим единственным другом, моим товарищем.
Tous les deux nous avons fait les barricades
Мы оба сделали баррикады
Les maquis, les commandos, les embuscades
Партизаны, коммандос, засады
Mon camarade
Мой товарищ





Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Plante


Attention! Feel free to leave feedback.