Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come le rose (Comme les roses)
Wie die Rosen (Come le rose)
È
stato
un
passo
breve
Es
war
ein
kurzer
Schritt
Tutto
è
stato
grande,
immenso,
forte
e
lieve
Alles
war
groß,
unendlich,
stark
und
sanft
Nella
mia
vita
c'è
un'insolita
gioia
In
meinem
Leben
gibt
es
ungewohnte
Freude
Che
sa
chi
si
comprende
Die
weiß,
wer
versteht
Come
attraverso
dei
gesti
di
sempre
Wie
durch
immer
gleiche
Gesten
Poi
la
fiamma
si
spande
Dann
entfacht
sich
die
Flamme
E
illumina
il
tuo
sguardo
e
quello
che
nasconde
Und
erhellt
deinen
Blick
und
was
er
verbirgt
Da
ieri
tu
sei
diventata
grande
Seit
gestern
bist
du
erwachsen
geworden
E
sento
che
tu
cambi
questa
mia
esistenza
Und
ich
spüre,
du
veränderst
meine
Existenz
Nel
riportare
in
me
aria
di
adolescenza
Indem
du
Jugendluft
in
mich
zurückträgst
Vivendo
alla
giornata
In
den
Tag
hineinlebend
Non
conoscevo
che
un'esistenza
vuota
Kannte
ich
nur
eine
leere
Existenz
Ma
adesso,
accanto
a
te
io
scopro
la
mia
meta
Aber
jetzt
entdecke
ich
an
deiner
Seite
mein
Ziel
Segreta,
di
vita
quieta
Geheimes,
eines
ruhigen
Lebens
Da
una
vita
oscura
Aus
einem
dunklen
Leben
Fatta
di
ansie,
dubbi,
noia,
leggi
e
mura
Voller
Ängste,
Zweifel,
Langeweile,
Regeln
und
Mauern
Questa
felicità
mi
servirà
da
guida
Dieses
Glück
wird
mir
als
Führer
dienen
Superi
i
sentieri
del
tempo
Du
überwindest
die
Pfade
der
Zeit
E
mi
riporterà
fuori
dell'ombra
Und
wirst
mich
aus
dem
Schatten
führen
È
un
nuovo
mattino
Es
ist
ein
neuer
Morgen
Che
non
è
stato
mai
per
me
così
sereno
Der
noch
nie
so
friedlich
für
mich
war
Se
non
sapevo
più
che
fare
della
vita
Wenn
ich
nicht
mehr
wusste,
was
mit
dem
Leben
anzufangen
E
non
dormivo
mai
per
vivere
di
più
Und
nie
schlief,
um
länger
zu
leben
Ritrovo
il
gusto
di
sognare
Ich
finde
die
Freude
am
Träumen
wieder
E
voglio
offrire
a
te
la
gioia
che
mi
dai
Und
möchte
dir
die
Freude
schenken,
die
du
mir
gibst
Come
una
rosa
Wie
eine
Rose
Come
una
rosa,
se
lo
vuoi
Wie
eine
Rose,
wenn
du
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.