Charles Aznavour - Comme des roses - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Comme des roses




Tout est venu si vite
Все произошло так быстро
Tout a été si grand, si beau, si fort, petite
Все было таким большим, таким красивым, таким сильным, маленьким
Ma vie s'est embrasée d'une joie insolite
Моя жизнь вспыхнула необычной радостью
La joie simple de se comprendre
Простая радость понимания себя
À travers des gestes et des mots tendres
Посредством нежных жестов и слов
Tout en nous a pris en flammes
Все внутри нас охватило пламя
Illuminant nos yeux, nos cœurs, nos corps, nos âmes
Освещая наши глаза, наши сердца, наши тела, наши души
En peu de jours, tu es devenue femme
За несколько дней ты стала женщиной
En peu de temps, tu as changé mon existence
За короткое время ты изменил мое существование.
En insufflant en moi de ton adolescence
Вдохнув в меня свою юность
Plus rien ne m'est hostile
Ничто больше не враждебно мне
Moi qui n'étais sans toi qu'une forme immobile
Я, который был без тебя лишь неподвижной формой.
Je coule dans tes bras comme en des eaux faciles
Я тону в твоих объятиях, как в легкой воде.
Dociles, des eaux tranquilles
Послушные, тихие воды
Tout me semble limpide
Мне все кажется кристально чистым
J'étais cerné d'ennui, de lois, de murs, de vide
Я был окружен скукой, законами, стенами, пустотой.
Le bonheur est venu pour me servir de guide
Счастье пришло, чтобы служить мне проводником
Me tirer d'un passé qui sombre
Вытащить меня из темного прошлого
Et m'encourager à sortir de l'ombre
И побудить меня выйти из тени
Tout est fait d'harmonie
Все сделано в гармонии
Notre ciel est plus haut, plus clair, plus pur, ma mie
Наше небо выше, яснее, чище, моя крошка.
Moi, qui ne savais plus que faire avec ma vie
Я, который больше не знал, что делать со своей жизнью
Moi, qui vivais la nuit, moi qui dormais le jour
Я, живший ночью, я, спящий днем,
Je reprends goût à toutes choses
Я возвращаю вкус ко всем вещам
Et veux mettre à tes pieds chacun de mes instants
И хочу поставить к твоим ногам каждое мое мгновение.
Comme des roses
Как розы
Comme des roses, mon amour
Как розы, любовь моя





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.