Charles Aznavour - Comme ils disent (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996) - translation of the lyrics into German




Comme ils disent (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
Wie sie sagen (Live im Opernhaus von Eriwan / 21. September 1996)
J'habite seul avec maman
Ich wohne allein mit Mama
Dans un très vieil appartement
In einer sehr alten Wohnung
Rue Sarasate
Rue Sarasate
J'ai pour me tenir compagnie
Um mir Gesellschaft zu leisten
Une tortue, deux canaris
Habe ich eine Schildkröte, zwei Kanarienvögel
Et une chatte
Und eine Katze
Pour laisser maman reposer
Damit Mama sich ausruhen kann
Très souvent, je fais le marché
Gehe ich sehr oft auf den Markt
Et la cuisine
Und koche
Je range, je lave, j'essuie
Ich räume auf, wasche, wische
À l'occasion, je pique aussi
Gelegentlich nähe ich auch
À la machine
Mit der Maschine
Le travail ne me fait pas peur
Die Arbeit macht mir keine Angst
Je suis un peu décorateur
Ich bin ein bisschen Dekorateur
Un peu styliste
Ein bisschen Stylist
Mais mon vrai métier
Aber meinen wahren Beruf
C'est la nuit que je l'exerce travestis
Übe ich nachts als Travestiekünstler aus
Je suis artiste
Ich bin Künstler
J'ai un numéro très spécial
Ich habe eine ganz besondere Nummer
Qui finit en nu intégral
Die mit einem Vollakt endet
Après strip-tease
Nach dem Striptease
Et dans la salle, je vois que
Und im Saal sehe ich, dass
Les mâles n'en croient pas leurs yeux
Die Männer ihren Augen nicht trauen
Je suis un homme, oh
Ich bin ein Mann, oh
Comme ils disent
Wie sie sagen
Vers les trois heures du matin
Gegen drei Uhr morgens
On va manger entre copains
Gehen wir mit Freunden essen
De tous les sexes
Aller Geschlechter
Dans un quelconque bar-tabac, et
In irgendeiner Bar, und da
On s'en donne à cœur joie
Lassen wir es uns gut gehen
Et sans complexes
Und ohne Komplexe
On déballe des vérités
Wir packen Wahrheiten aus
Sur des gens qu'on a dans le nez
Über Leute, die wir nicht ausstehen können
On les lapide
Wir steinigen sie
Mais on le fait avec humour
Aber wir tun es mit Humor
Enrobé dans des calembours
Verpackt in Wortspiele
Mouillés d'acide
Getränkt mit Säure
On rencontre des attardés
Wir treffen auf Zurückgebliebene
Qui pour épater leur tablée
Die, um ihre Tischgesellschaft zu beeindrucken
Marchent et ondulent
Gehen und sich wiegen
Singeant ce qu'ils croient être nous
Und nachäffen, was sie für uns halten
Et se couvrent, les pauvres fous
Und sich, die armen Irren
De ridicule
Lächerlich machen
Ça gesticule et parle fort
Es wird gestikuliert und laut geredet
Ça joue les divas, les ténors
Es werden Diven, Tenöre
De la bêtise
Der Dummheit gespielt
Moi, les lazzis, les quolibets
Mich lassen die Spötteleien, die Neckereien
Me laissent froid, puisque c'est vrai
Kalt, denn es ist wahr
Je suis un homme, oh
Ich bin ein Mann, oh
Comme ils disent
Wie sie sagen
À l'heure naît un jour nouveau
Zur Stunde, wenn ein neuer Tag anbricht
Je rentre retrouver mon lot
Kehre ich zurück zu meinem Los
De solitude
Der Einsamkeit
J'ôte mes cils et mes cheveux
Ich nehme meine Wimpern und meine Haare ab
Comme un pauvre clown malheureux
Wie ein armer, unglücklicher Clown
De lassitude
Vor Müdigkeit
Je me couche, mais ne dors pas
Ich lege mich hin, aber schlafe nicht
Je pense à mes amours sans joie
Ich denke an meine freudlosen Lieben
Si dérisoires
So lächerlich
À ce garçon beau comme un dieu
An diesen Jungen, schön wie ein Gott
Qui sans rien faire a mis le feu
Der ohne etwas zu tun, mein Herz
À ma mémoire
In Brand gesetzt hat
Ma bouche n'osera jamais
Mein Mund wird es nie wagen
Lui avouer mon doux secret
Ihr mein süßes Geheimnis zu gestehen
Mon tendre drame
Mein zärtliches Drama
Car l'objet de tous mes tourments
Denn das Objekt all meiner Qualen
Passe le plus clair de son temps
Verbringt die meiste Zeit seines Lebens
Aux lits des femmes
In den Betten der Frauen
Nul n'a le droit en vérité
Niemand hat in Wahrheit das Recht
De me blâmer, de me juger
Mich zu tadeln, mich zu verurteilen
Et je précise
Und ich präzisiere
Que c'est bien la nature qui
Dass es allein die Natur ist, die
Est seule responsable si
Dafür verantwortlich ist, wenn
Je suis un homme, oh
Ich bin ein Mann, oh
Comme ils disent
Wie sie sagen





Writer(s): Charles Aznavourian


1 Les bons moments (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
2 Présentation des musiciens (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
3 Les plaisirs démodés (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
4 Sa jeunesse entre ses mains (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
5 Il faut savoir (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
6 Toi et moi (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
7 Inoubliable (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
8 Vous et tu (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
9 Je n'ai rien oublié (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
10 Mon émouvant amour (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
11 Sur ma vie (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
12 Je veux te dire adieu (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
13 Tu t'laisses aller (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
14 Hier encore (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
15 Que c'est triste Venise (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
16 Je me raccroche à toi (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
17 Ils sont tombés (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
18 Le temps (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
19 Je t'aime A.I.M.E (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
20 La bohème (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
21 Je bois (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
22 Isabelle (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
23 Comme ils disent (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
24 La mamma (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
25 Les deux guitares (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
26 Je m'voyais déjà (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
27 Ave Maria (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)
28 Emmenez-moi (Live à l'Opéra d'Erevan / 21 septembre 1996)

Attention! Feel free to leave feedback.