Lyrics and translation Charles Aznavour - De t'avoir aimée - Nouvelle version
De
t′avoir
aimée,
aimée
comme
un
fou
За
то,
что
любил
тебя,
любил
как
сумасшедшего.
Aimée
à
genoux,
bien
plus
que
debout
Любимая
стоит
на
коленях,
гораздо
больше,
чем
стоя
À
n'en
plus
dormir,
à
n′en
plus
manger
Не
спать,
не
есть
Que
me
reste-t-il
de
t'avoir
aimée
Что
мне
осталось
от
тебя
любимый
De
t'avoir
aimée,
de
l′âme
et
des
yeux
За
то,
что
любил
тебя
душой
и
глазами.
À
en
oublier
jusqu′au
nom
de
Dieu
Забыть
об
этом,
пока
во
имя
Бога
Pour
ne
plus
avoir
qu'un
nom
à
crier
И
не
думать,
что
имя
кричать
Que
me
reste-t-il
de
t′avoir
aimée
Что
мне
осталось
от
тебя
любимый
Reste
que
ma
voix,
sans
écho
soudain
Остается
только
мой
голос,
без
внезапного
Эха
Restent
que
mes
doigts
qui
n'agrippent
rien
Остаются
только
мои
пальцы,
которые
ничего
не
сжимают
Reste
que
ma
peau
qui
cherche
tes
mains
Остается
только
моя
кожа,
ищущая
твоих
рук.
Et
surtout
la
peur,
de
t′aimer
encore
И
особенно
страх,
снова
любить
тебя.
Demain
presque
mort
Завтра
чуть
не
умер
De
t'avoir
aimée,
aimée
de
douleur
За
то,
что
любил
тебя,
любил
до
боли.
À
m′en
déchirer
le
ventre
et
le
cœur
Чтобы
разорвать
мне
живот
и
сердце.
Jusqu'à
en
mourir,
jusqu'à
m′en
damner
Пока
не
умру,
пока
не
буду
проклят.
Que
me
reste-t-il
de
t′avoir
aimée
Что
мне
осталось
от
тебя
любимый
Ne
me
reste
plus
Мне
остается
Qu'un
amour
que
tu
Что
любовь,
которую
ты
Viens
d′écarteler
Только
что
расстались.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.