Charles Aznavour - De t’avoir aimée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - De t’avoir aimée




De t’avoir aimée
Оттого, что любил тебя
De t'avoir aimée, aimée comme un fou
Оттого, что любил тебя, любил как безумный,
Aimée a genoux, bien plus que debout
Любил на коленях, гораздо сильнее, чем стоя,
À n'en plus dormir, à n'en plus manger
До того, что не мог ни спать, ни есть,
Que me reste-t-il, de t'avoir aimée
Что мне осталось оттого, что любил тебя?
De t'avoir aimée, de l'âme et des yeux
Оттого, что любил тебя, душой и глазами,
À en oublier, jusqu'au nom de Dieu
До того, что забыл даже имя Бога,
Pour ne plus avoir, qu'un nom à crier
Чтобы осталось лишь одно имя, которое я мог кричать,
Que me reste-t-il, de t'avoir aimée
Что мне осталось оттого, что любил тебя?
Reste que ma voix, sans écho soudain
Остался лишь мой голос, внезапно потерявший эхо,
Restent que mes doigts, qui n'agrippent rien
Остались лишь мои пальцы, которые ничего не могут ухватить,
Reste que ma peau, qui cherche tes mains
Осталась лишь моя кожа, которая ищет твоих рук,
Et surtout la peur, de t'aimer encore
И, главное, страх полюбить тебя снова,
Demain presque mort
Завтра, почти мертвый.
De t'avoir aimée, aimée de douleur
Оттого, что любил тебя, любил до боли,
À m'en déchirer le ventre et le cœur
До того, что разрывало живот и сердце,
Jusqu'à en mourir, jusqu'à m'en damner
До смерти, до проклятия,
Que me reste-t-il, de t'avoir aimée?
Что мне осталось оттого, что любил тебя?
Ne me reste plus
Мне не осталось ничего,
Qu'un amour que tu
Кроме любви, которую ты
Viens d'écarteler
Только что разорвала на части.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.