Charles Aznavour - Des amis des deux cotés - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Des amis des deux cotés




J'ai connu des belles à croquer, quelques beautés sur le retour
Я знал, что у меня есть несколько жующих красавиц, несколько красавиц по возвращении
Caresser des femmes mariées, des salopes
Поглаживание замужних женщин, шлюх
J'ai fait pleurer, j'ai dérouillé, j'ai cru cent fois mourir d'amour
Я заставлял плакать, я сбивал с толку, я сто раз думал, что умираю от любви.
Chère cocufiante ou cocufié on écope
Дорогая рогоноска или рогоносец, мы обманываем
Satan, ne te réjouis pas pour autant
Сатана, не радуйся так сильно
Quoi qu'il arrive je n'ai guère envie d'être de tes clients, ou locataire
Что бы ни случилось, я вряд ли хочу быть твоим клиентом или арендатором.
Que Dieu exhausse mes prières pour m'accueillir à ses côtés
Пусть Бог исчерпает мои молитвы, чтобы поприветствовать меня рядом с ним
Ou bien que tu jettes ma chair aux flammes pour l'éternité
Или ты бросишь мою плоть в огонь на веки вечные.
Je n'ai pas de bile à me faire, je serai pas trop mal logé
У меня нет желчи, я не буду слишком плохо себя вести.
Que j'aille au ciel ou en enfer, je n'ai pas lieu de m'inquiéter
Попаду ли я на небеса или в ад, мне не о чем беспокоиться
J'ai des amis des deux côtés
У меня есть друзья с обеих сторон
J'ai des amis des deux côtés
У меня есть друзья с обеих сторон
J'ai fréquenté quelques salauds, des peintres fous, des musiciens
Я встречался с несколькими ублюдками, сумасшедшими художниками, музыкантами.
Des experts plus ou moins escrocs et des intègres
Более или менее мошеннические эксперты и честные люди
Des têtes bourrées de savoir, des gens de peu, des gens de bien
Головы, набитые знаниями, люди с малым, люди с хорошим
Je me suis frotté au pouvoir
Я потер власти
À la pègre
В преисподней
Satan, une âme de plus c'est tentant pour alimenter tes chaudières
Сатана, еще одна душа соблазнительна, чтобы подпитывать твои котлы
Mais je veux m'adresser avant, à Dieu le Père
Но я хочу обратиться прежде, к Богу-Отцу.
Pour voir si au livre de pierre, ma venue est bien annoncée
Чтобы узнать, хорошо ли объявлено в книге Петра о моем приезде
Si je constate le contraire
Если я увижу обратное
Tu pourrais me récupérer
Ты можешь вернуть меня.
Aux portes de ton adversaire
У ворот своего противника
Car âme pure ou bien souillée que j'aille au ciel ou en enfer
Ибо чистая душа или оскверненная, попаду ли я на небеса или в ад
Je n'ai pas lieu de m'inquiéter
Мне не о чем беспокоиться.
J'ai des amis des deux côtés
У меня есть друзья с обеих сторон
J'ai des amis des deux côtés
У меня есть друзья с обеих сторон
Après qu'un prêtre décrépi ait prononcé mon oraison
После того, как дряхлый священник произнес мою речь
Que mes amours et mes amis, me bénissent
Да благословят меня мои возлюбленные и друзья
J'irai voir ceux qui avant moi
Я пойду к тем, кто был до меня.
Ont franchir le Rubicon pour leur dire
Пришлось пересечь Рубикон, чтобы сказать им
"Me revoilà, vieux complices"
"Снова ко мне, старые сообщники"
Satan, quand j'aurai les deux pieds devant
Сатана, Когда я буду обеими ногами впереди
La tête immobile en arrière que m'accueille Le Tout Puissant
Неподвижная голова, запрокинутая назад, которую приветствует мне Всемогущий
Ou toi, faux frère, qu'un paradis me soit offert lorsque les dés seront jetés
Или ты, лживый брат, пусть мне подарит рай, когда будут брошены кости
Ou qu'un démon me récupère pour la somme de mes pêchés
Или пусть демон вернет меня на сумму, которую я выловил.
En misant lourd, en jouant en chaire
Делая тяжелые ставки, играя за кафедрой
Au poker des âmes damnées
В покер проклятых душ
Que j'aille au ciel ou en enfer
Попаду ли я на небеса или в ад
Je n'ai pas lieu de m'inquiéter
Мне не о чем беспокоиться.
J'ai des amis des deux côtés
У меня есть друзья с обеих сторон
J'ai des amis des deux côtés
У меня есть друзья с обеих сторон
Des amis
Друг
Des deux côtés
С обеих сторон





Writer(s): charles aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.