Lyrics and translation Charles Aznavour - Des amis des deux cotés
J'ai
connu
des
belles
à
croquer,
quelques
beautés
sur
le
retour
Я
знал,
что
у
меня
есть
несколько
жующих
красавиц,
несколько
красавиц
по
возвращении
Caresser
des
femmes
mariées,
des
salopes
Поглаживание
замужних
женщин,
шлюх
J'ai
fait
pleurer,
j'ai
dérouillé,
j'ai
cru
cent
fois
mourir
d'amour
Я
заставлял
плакать,
я
сбивал
с
толку,
я
сто
раз
думал,
что
умираю
от
любви.
Chère
cocufiante
ou
cocufié
on
écope
Дорогая
рогоноска
или
рогоносец,
мы
обманываем
Satan,
ne
te
réjouis
pas
pour
autant
Сатана,
не
радуйся
так
сильно
Quoi
qu'il
arrive
je
n'ai
guère
envie
d'être
de
tes
clients,
ou
locataire
Что
бы
ни
случилось,
я
вряд
ли
хочу
быть
твоим
клиентом
или
арендатором.
Que
Dieu
exhausse
mes
prières
pour
m'accueillir
à
ses
côtés
Пусть
Бог
исчерпает
мои
молитвы,
чтобы
поприветствовать
меня
рядом
с
ним
Ou
bien
que
tu
jettes
ma
chair
aux
flammes
pour
l'éternité
Или
ты
бросишь
мою
плоть
в
огонь
на
веки
вечные.
Je
n'ai
pas
de
bile
à
me
faire,
je
serai
pas
trop
mal
logé
У
меня
нет
желчи,
я
не
буду
слишком
плохо
себя
вести.
Que
j'aille
au
ciel
ou
en
enfer,
je
n'ai
pas
lieu
de
m'inquiéter
Попаду
ли
я
на
небеса
или
в
ад,
мне
не
о
чем
беспокоиться
J'ai
des
amis
des
deux
côtés
У
меня
есть
друзья
с
обеих
сторон
J'ai
des
amis
des
deux
côtés
У
меня
есть
друзья
с
обеих
сторон
J'ai
fréquenté
quelques
salauds,
des
peintres
fous,
des
musiciens
Я
встречался
с
несколькими
ублюдками,
сумасшедшими
художниками,
музыкантами.
Des
experts
plus
ou
moins
escrocs
et
des
intègres
Более
или
менее
мошеннические
эксперты
и
честные
люди
Des
têtes
bourrées
de
savoir,
des
gens
de
peu,
des
gens
de
bien
Головы,
набитые
знаниями,
люди
с
малым,
люди
с
хорошим
Je
me
suis
frotté
au
pouvoir
Я
потер
власти
Satan,
une
âme
de
plus
c'est
tentant
pour
alimenter
tes
chaudières
Сатана,
еще
одна
душа
соблазнительна,
чтобы
подпитывать
твои
котлы
Mais
je
veux
m'adresser
avant,
à
Dieu
le
Père
Но
я
хочу
обратиться
прежде,
к
Богу-Отцу.
Pour
voir
si
au
livre
de
pierre,
ma
venue
est
bien
annoncée
Чтобы
узнать,
хорошо
ли
объявлено
в
книге
Петра
о
моем
приезде
Si
je
constate
le
contraire
Если
я
увижу
обратное
Tu
pourrais
me
récupérer
Ты
можешь
вернуть
меня.
Aux
portes
de
ton
adversaire
У
ворот
своего
противника
Car
âme
pure
ou
bien
souillée
que
j'aille
au
ciel
ou
en
enfer
Ибо
чистая
душа
или
оскверненная,
попаду
ли
я
на
небеса
или
в
ад
Je
n'ai
pas
lieu
de
m'inquiéter
Мне
не
о
чем
беспокоиться.
J'ai
des
amis
des
deux
côtés
У
меня
есть
друзья
с
обеих
сторон
J'ai
des
amis
des
deux
côtés
У
меня
есть
друзья
с
обеих
сторон
Après
qu'un
prêtre
décrépi
ait
prononcé
mon
oraison
После
того,
как
дряхлый
священник
произнес
мою
речь
Que
mes
amours
et
mes
amis,
me
bénissent
Да
благословят
меня
мои
возлюбленные
и
друзья
J'irai
voir
ceux
qui
avant
moi
Я
пойду
к
тем,
кто
был
до
меня.
Ont
dû
franchir
le
Rubicon
pour
leur
dire
Пришлось
пересечь
Рубикон,
чтобы
сказать
им
"Me
revoilà,
vieux
complices"
"Снова
ко
мне,
старые
сообщники"
Satan,
quand
j'aurai
les
deux
pieds
devant
Сатана,
Когда
я
буду
обеими
ногами
впереди
La
tête
immobile
en
arrière
que
m'accueille
Le
Tout
Puissant
Неподвижная
голова,
запрокинутая
назад,
которую
приветствует
мне
Всемогущий
Ou
toi,
faux
frère,
qu'un
paradis
me
soit
offert
lorsque
les
dés
seront
jetés
Или
ты,
лживый
брат,
пусть
мне
подарит
рай,
когда
будут
брошены
кости
Ou
qu'un
démon
me
récupère
pour
la
somme
de
mes
pêchés
Или
пусть
демон
вернет
меня
на
сумму,
которую
я
выловил.
En
misant
lourd,
en
jouant
en
chaire
Делая
тяжелые
ставки,
играя
за
кафедрой
Au
poker
des
âmes
damnées
В
покер
проклятых
душ
Que
j'aille
au
ciel
ou
en
enfer
Попаду
ли
я
на
небеса
или
в
ад
Je
n'ai
pas
lieu
de
m'inquiéter
Мне
не
о
чем
беспокоиться.
J'ai
des
amis
des
deux
côtés
У
меня
есть
друзья
с
обеих
сторон
J'ai
des
amis
des
deux
côtés
У
меня
есть
друзья
с
обеих
сторон
Des
deux
côtés
С
обеих
сторон
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): charles aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.