Lyrics and translation Charles Aznavour - Des ténèbres à la lumière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
connais
du
bout
des
doigts
Я
знаю
тебя
по
пальцам.
Du
son
chaleureux
de
ta
voix
От
теплого
звука
твоего
голоса
Qui
me
décrit
ce
que
tu
vois
Кто
описывает
мне
то,
что
ты
видишь
Qui
reste
pour
moi
un
mystère
Кто
остается
для
меня
загадкой
Quand
tu
cherches
à
m′ouvrir
les
yeux
Когда
ты
пытаешься
открыть
мне
глаза
Sur
tout
ce
qu'est
I′oeuvre
d'un
dieu
Над
всем,
что
творит
один
Бог
Qui
vit
dit-on
au
fond
des
cieux
Кто
живет,
говорят,
в
глубине
небес
D'où
jaillit
un
jour
Ia
lumière
Откуда
в
один
прекрасный
день
хлынул
свет
On
dit
de
toi
que
tu
es
belle
О
тебе
говорят,
что
ты
красивая.
Mes
mains
le
savent
et
je
les
crois
Мои
руки
знают
это,
и
я
верю
им
J′aime
I′odeur
de
tes
aisselles
Мне
нравится
запах
твоих
подмышек.
La
soie
de
ta
peau,
de
tes
bras
Шелк
твоей
кожи,
твоих
рук
Je
te
respire
et
je
m'enivre
Я
дышу
тобой
и
напиваюсь
Tu
es
ma
vie
mon
monde
à
part
Ты
моя
жизнь
мой
мир
врозь
Ma
destinée
est
de
te
suivre
Мое
предназначение-следовать
за
тобой.
Par
les
chemins
de
mes
hasards
Путями
моих
случайностей
Toi
ma
lumière,
oh
mon
savoir
Ты,
мой
свет,
о,
мое
знание
Toi
ma
manière
d′entrevoir
Ты
мой
взгляд
Ce
dont
Ia
vie
m'avait
privé
То,
чего
лишила
меня
жизнь.
Dans
la
nuit
où
je
suis
noyé
В
ночь,
когда
я
утонул
Toi
mon
soleil
et
mes
saisons
Ты
мое
солнце
и
мои
времена
года
Toi
mes
couleurs,
mon
horizon
Ты
мои
цвета,
мой
горизонт
Toi
qui
tendrement
m′as
ouvert
Ты,
который
нежно
открыл
мне
La
voie
pour
sortir
de
I'enfer
Путь
к
выходу
из
ада
De
mes
ténèbres
à
la
lumière
Из
моей
тьмы
в
свет
Je
te
connais
de
corps
à
corps
Я
знаю
тебя
в
ближнем
бою.
De
moments
fous,
de
moments
forts
Сумасшедшие
моменты,
сильные
моменты
De
souffle
chaud
et
plus
encore
Теплое
дыхание
и
многое
другое
De
complicitė,
de
murmures
От
комплиментов,
от
шепота
Lorsque
tu
me
guides
en
chemin
Когда
ты
ведешь
меня
по
пути
Avec
tes
mots
avec
tes
mains
Своими
словами
руками
Comme
un
enfant
que
le
matin
Как
ребенок
утром
Le
rire
maternel
rassure
Материнский
смех
успокаивает
Tu
es
I′archange
qui
me
guide
Ты
архангел,
который
ведет
меня.
Et
qui
m'a
redonné
la
foi
И
кто
вернул
мне
веру
Et
tendrement
comblé
mes
vides
И
нежно
заполнил
мои
пустоты
Et
forgé
la
confiance
en
moi
И
выковал
уверенность
в
себе
Tu
me
racontes
et
je
devine
Ты
рассказываешь
мне,
и
я
догадываюсь
Mes
nuits
sont
faites
de
tes
jours
Мои
ночи
сделаны
из
твоих
дней
Et
je
construis
et
j'imagine
А
я
строю
и
воображаю
Tout
ce
qui
meuble
notre
amour
Все,
что
есть
в
нашей
любви
Toi
ma
lumière,
oh
mon
savoir
Ты,
мой
свет,
о,
мое
знание
Toi
ma
manière
ďentrevoir
Ты
мой
путь
Ce
dont
la
vie
m′avait
privé
То,
чего
лишила
меня
жизнь
Dans
la
nuit
où
je
suis
noyé
В
ночь,
когда
я
утонул
Toi
mon
soleil
et
mes
saisons
Ты
мое
солнце
и
мои
времена
года
Toi
mes
couleurs,
mon
horizon
Ты
мои
цвета,
мой
горизонт
Toi
qui
tendrement
m′a
ouvert
Ты,
который
нежно
открыл
мне
La
voie
pour
sortir
de
l'enfer
Путь
к
выходу
из
ада
De
mes
ténèbres
à
la
lumière
Из
моей
тьмы
в
свет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Album
Encores
date of release
04-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.