Charles Aznavour - Des ténèbres à la lumière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Des ténèbres à la lumière




Je te connais du bout des doigts
Я знаю тебя по пальцам.
Du son chaleureux de ta voix
От теплого звука твоего голоса
Qui me décrit ce que tu vois
Кто описывает мне то, что ты видишь
Qui reste pour moi un mystère
Кто остается для меня загадкой
Quand tu cherches à m′ouvrir les yeux
Когда ты пытаешься открыть мне глаза
Sur tout ce qu'est I′oeuvre d'un dieu
Над всем, что творит один Бог
Qui vit dit-on au fond des cieux
Кто живет, говорят, в глубине небес
D'où jaillit un jour Ia lumière
Откуда в один прекрасный день хлынул свет
On dit de toi que tu es belle
О тебе говорят, что ты красивая.
Mes mains le savent et je les crois
Мои руки знают это, и я верю им
J′aime I′odeur de tes aisselles
Мне нравится запах твоих подмышек.
La soie de ta peau, de tes bras
Шелк твоей кожи, твоих рук
Je te respire et je m'enivre
Я дышу тобой и напиваюсь
Tu es ma vie mon monde à part
Ты моя жизнь мой мир врозь
Ma destinée est de te suivre
Мое предназначение-следовать за тобой.
Par les chemins de mes hasards
Путями моих случайностей
Toi ma lumière, oh mon savoir
Ты, мой свет, о, мое знание
Toi ma manière d′entrevoir
Ты мой взгляд
Ce dont Ia vie m'avait privé
То, чего лишила меня жизнь.
Dans la nuit je suis noyé
В ночь, когда я утонул
Toi mon soleil et mes saisons
Ты мое солнце и мои времена года
Toi mes couleurs, mon horizon
Ты мои цвета, мой горизонт
Toi qui tendrement m′as ouvert
Ты, который нежно открыл мне
La voie pour sortir de I'enfer
Путь к выходу из ада
De mes ténèbres à la lumière
Из моей тьмы в свет
Je te connais de corps à corps
Я знаю тебя в ближнем бою.
De moments fous, de moments forts
Сумасшедшие моменты, сильные моменты
De souffle chaud et plus encore
Теплое дыхание и многое другое
De complicitė, de murmures
От комплиментов, от шепота
Lorsque tu me guides en chemin
Когда ты ведешь меня по пути
Avec tes mots avec tes mains
Своими словами руками
Comme un enfant que le matin
Как ребенок утром
Le rire maternel rassure
Материнский смех успокаивает
Tu es I′archange qui me guide
Ты архангел, который ведет меня.
Et qui m'a redonné la foi
И кто вернул мне веру
Et tendrement comblé mes vides
И нежно заполнил мои пустоты
Et forgé la confiance en moi
И выковал уверенность в себе
Tu me racontes et je devine
Ты рассказываешь мне, и я догадываюсь
Mes nuits sont faites de tes jours
Мои ночи сделаны из твоих дней
Et je construis et j'imagine
А я строю и воображаю
Tout ce qui meuble notre amour
Все, что есть в нашей любви
Toi ma lumière, oh mon savoir
Ты, мой свет, о, мое знание
Toi ma manière ďentrevoir
Ты мой путь
Ce dont la vie m′avait privé
То, чего лишила меня жизнь
Dans la nuit je suis noyé
В ночь, когда я утонул
Toi mon soleil et mes saisons
Ты мое солнце и мои времена года
Toi mes couleurs, mon horizon
Ты мои цвета, мой горизонт
Toi qui tendrement m′a ouvert
Ты, который нежно открыл мне
La voie pour sortir de l'enfer
Путь к выходу из ада
De mes ténèbres à la lumière
Из моей тьмы в свет





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.