Lyrics and translation Charles Aznavour - Dis-moi
Dis-moi,
toi
qui
ne
crois
en
rien
de
rien
Скажи
мне,
Ты,
кто
ни
во
что
не
верит
Dis-moi,
toi
qui
vis
tout
seul
comme
un
chien
Скажи
мне,
ты
живешь
один,
как
собака
Comment
peux-tu
comprendre
mon
coeur
Как
ты
можешь
понять
мое
сердце?
Et
me
reprocher
mes
larmes
И
обвинять
меня
в
моих
слезах
Dis-moi,
crois-tu
qu'à
vivre
comme
un
fou
Скажи
мне,
ты
думаешь,
что
жить
как
сумасшедший
Sans
joie
que
celle
de
compter
tes
sous
Без
радости,
чем
считать
свои
гроши.
Tu
puisses
un
jour
toucher
le
bonheur
Однажды
ты
сможешь
прикоснуться
к
счастью
Non
ta
vie
n'a
aucun
charme
Нет,
в
твоей
жизни
нет
очарования
Si
l'on
me
demandait
de
changer
Если
бы
меня
попросили
изменить
Ma
place
contre
la
tienne
Мое
место
против
твоего
Tous
les
biens
de
ce
monde
ne
suffiraient
Всех
благ
в
этом
мире
будет
недостаточно
À
vendre
mon
droit
d'aimer
На
продажу
моего
права
любить
Je
ne
t'en
veux
pas
Я
тебя
хочу
Je
ne
t'envie
pas
Я
тебе
не
завидую.
Pauvre,
pauvre
de
toi
Бедная,
бедная
ты.
Qui
ne
rêve
pas
Кто
не
мечтает
Dis-moi,
toi,
qui
amasses
les
valeurs
Скажи
мне,
Ты,
кто
собирает
ценности
Dis-moi,
si
tu
pouvais
voir
en
mon
coeur
Скажи
мне,
если
бы
ты
мог
видеть
в
моем
сердце
Tu
trouverais
gardés
par
l'amour
Ты
найдешь,
что
тебя
охраняет
любовь
D'inestimables
merveilles
Бесценные
чудеса
Et
là
tu
comprendrais
que
de
nous
deux
И
тогда
ты
поймешь,
что
из
нас
двоих
C'est
moi
le
plus
riche,
le
plus
heureux
Это
я
самый
богатый,
самый
счастливый
Car
j'ai
toujours
au
fond
de
mon
coeur
Потому
что
у
меня
всегда
есть
сердце
в
глубине
души
Ma
fortune
qui
sommeille
Мое
дремлющее
состояние
Et
quand
viendra
le
temps
de
vieillir
И
когда
придет
время
стареть
Quand
tu
seras
seul
au
monde
Когда
ты
останешься
один
на
свете
Nulle
richesse
ne
pourra
te
servir
Ничто
богатство
не
сможет
служить
тебе
À
payer
des
souvenirs
Платить
сувениры
Je
ne
t'en
veux
pas
Я
тебя
хочу
Je
ne
t'envie
pas
Я
тебе
не
завидую.
Pauvre,
pauvre
de
toi
Бедная,
бедная
ты.
Qui
ne
rêve
pas
Кто
не
мечтает
Pauvre,
pauvre
de
toi
Бедная,
бедная
ты.
Qui
ne
rêve
pas
Кто
не
мечтает
Et
qui
n'aime
pas
А
кому
не
нравится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Gabriel Wagenheim
Attention! Feel free to leave feedback.