Charles Aznavour - Dors - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Dors




Tu as tout pour être aimée
У тебя есть все, чтобы быть любимой
Visage et corps sans défauts
Сторона и тело без дефектов
Des milliers de qualités
Тысячи качеств
Et vertu plus qu'il n'en faut
И добродетель больше, чем нужно
Mais, car il y a un mais
Но, ибо есть одно но
Qui remet tout en question
Кто ставит все под сомнение
Dès que tu es éveillée
Как только ты проснешься
Et jusque sous l'édredon, ah
И под одеялом, а
Tu ne fais que discuter
Ты просто болтаешь.
Moi je n'ai pas de répit
У меня нет передышки
Et plus je t'entends parler
И чем больше я слышу от тебя
Et plus je bénis les nuits
И чем больше я благословляю ночи
tu dors, dors, dors mon amour
Где ты спишь, спи, спи, любовь моя
Dors, quand tu dors, je t'adore mon amour
Спи, когда ты спишь, я люблю тебя, моя любовь
Dans un sursaut d'énergie
В всплеске энергии
Je te demande souvent
Я часто спрашиваю тебя
"Veux-tu t'arrêter chérie"
"Ты хочешь остановиться, дорогая"
Tu me réponds gentiment
Ты отвечаешь мне любезно.
"Tu n'entendras plus ma voix
"Ты больше не услышишь моего голоса
Je ne dis plus rien du tout"
Я больше ничего не говорю."
Pourtant c'est plus fort que toi
Но он сильнее тебя.
Tu ne peux tenir le coup
Ты не можешь удержаться.
Et quelques instants plus tard
И несколько мгновений спустя
Tu recommences à parler
Ты снова начинаешь говорить.
Et continue jusqu'au soir
И продолжается до вечера
tu t'écroules épuisée
Где ты рухнешь измученная
Et tu dors, dors, dors mon amour
И ты спи, спи, спи, любовь моя
Dors, quand tu dors, je t'adore mon amour
Спи, когда ты спишь, я люблю тебя, моя любовь
Mais comme nous nous aimons
Но как мы любим друг друга
Beaucoup plus qu'à la folie
Гораздо больше, чем безумие
Je te fais des concessions
Я делаю тебе уступки.
Car j'en ai pris mon parti
Потому что я принял свою сторону
Pourtant je songe parfois
Но я иногда думаю
Qu'une petite aphonie
Что маленькая афония
Un rien d'extinction de voix
Ничего не угасающий голос
Changerait toute ma vie, oh
Изменила бы всю мою жизнь, о
Ces choses-là je le sais
Эти вещи я знаю
Sont des rêves sans espoir
Безнадежные мечты
Mais j'ai un rêve secret
Но у меня есть тайная мечта
C'est de devenir plus tard
Это стать позже
Sourd, sourd, complètement sourd mon amour
Глухо, глухо, совсем глухо, любовь моя
Quoi, hein, non chérie, parle plus distinctement
Что, эх, нет, дорогая, говори отчетливее.
Je n'comprends pas très bien c'que tu dis
Я не совсем понимаю, что ты говоришь.
Je suis sur tes lèvres
Я на твоих губах
Non, non, non, dis, dis-moi, dis-moi
Нет, нет, нет, скажи, скажи мне, скажи мне
Mais oui, non, non, attends, attends, attends
Но да, нет, нет, подожди, подожди, подожди
Attends une seconde
Подожди секунду.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.