Lyrics and translation Charles Aznavour - Déjà
Deux
jours,
deux
nuits
passée
sans
toi
Два
дня,
две
ночи,
проведенные
без
тебя
Et
je
suis
dans
tous
mes
états
И
я
во
всех
своих
состояниях
Cette
brisure,
ce
gâchis
Этот
разлом,
этот
беспорядок
Pour
quoi,
pour
qui
За
что,
за
кого
Je
fume
trop
je
tourne
en
rond
Я
слишком
много
курю.
Donne
des
coups
dans
les
cloisons
Стучит
в
переборки
Je
suis
sans
rime
et
sans
raison
Я
без
рифмы
и
без
причины
Penser
à
toi
me
fait
souffrir
Думая
о
тебе,
я
страдаю
Je
m′accroche
à
des
souvenir
Я
цепляюсь
за
воспоминания
D'instantanés
pris
au
mois
d′août
Снимки,
сделанные
в
августе
De
toi,
de
nous
От
тебя,
от
нас
En
voyant
un
objet
banal
Увидев
ничем
не
примечательный
предмет
Un
mouchoir
à
tes
initiales
Платок
с
твоими
инициалами.
Oublié
là
me
fait
très
mal
Забытый
там
мне
очень
больно
Je
parle
seul
à
haute
voix
Я
один
говорю
вслух
Je
me
questionne
et
je
me
noie
- Спрашиваю
я
себя
и
тону.
Dans
les
mirages
d'un
parcours
В
миражах
пути
De
joie,
d'amour
Радости,
любви
Ton
image
ancrée
dans
ma
vie
Твой
образ,
укоренившийся
в
моей
жизни
Me
broie
Перемалывает
меня
Et
d′insomnie
en
insomnie
И
от
бессонницы
к
бессоннице
Que
la
mémoire
est
l′ennemie
Что
память-враг
Comme
le
fou
qui
rêve
d'or
Как
сумасшедший,
который
мечтает
о
золоте
Comme
un
marin
cherchant
son
port
Как
моряк,
ищущий
свою
гавань
Fébrilement
fouillent
la
nuit
Лихорадочно
рыщут
по
ночам
Le
froid
du
lit
Холод
кровати
Guettant
ton
pas
Следя
за
твоим
шагом
Je
suis
inquiet
au
moindre
bruit
Я
волнуюсь
при
малейшем
шуме.
L′heure
tictaque
au
ralenti
Тиктак
время
в
замедленном
темпе
Des
regrets
pèse
sur
ma
vie
Сожаления
тяготят
мою
жизнь
J'ai
mal
de
toi
Мне
больно
от
тебя.
Mal
de
ta
peau
qui
me
renie
Боль
в
твоей
шкуре,
которая
отреклась
от
меня.
N′est
plus
ma
voix,
mais
rien
qu'un
cri
Это
уже
не
мой
голос,
а
только
крик.
As-tu
brisé
ma
vie
Ты
сломал
мою
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.