Lyrics and translation Charles Aznavour - Déjà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux
jours,
deux
nuits
passée
sans
toi
Два
дня,
две
ночи
без
тебя,
Et
je
suis
dans
tous
mes
états
И
я
схожу
с
ума.
Cette
brisure,
ce
gâchis
Эта
разлука,
этот
крах?
Pour
quoi,
pour
qui
За
что,
для
кого?
Je
fume
trop
je
tourne
en
rond
Курю
без
конца,
хожу
кругами,
Donne
des
coups
dans
les
cloisons
Бью
кулаком
по
стенам,
Je
suis
sans
rime
et
sans
raison
Я
словно
потерял
смысл
жизни,
Penser
à
toi
me
fait
souffrir
Мысли
о
тебе
причиняют
боль,
Je
m′accroche
à
des
souvenir
Я
цепляюсь
за
воспоминания,
D'instantanés
pris
au
mois
d′août
Мгновений,
пойманных
в
августе,
De
toi,
de
nous
О
тебе,
о
нас.
En
voyant
un
objet
banal
Видя
обычные
вещи,
Un
mouchoir
à
tes
initiales
Платок
с
твоими
инициалами,
Oublié
là
me
fait
très
mal
Забытый
здесь,
причиняет
мне
боль.
Je
parle
seul
à
haute
voix
Я
говорю
сам
с
собой
вслух,
Je
me
questionne
et
je
me
noie
Задаю
вопросы
и
тону
Dans
les
mirages
d'un
parcours
В
миражах
прожитого
пути,
De
joie,
d'amour
Радости,
любви.
Ton
image
ancrée
dans
ma
vie
Твой
образ,
запечатленный
в
моей
жизни,
Et
d′insomnie
en
insomnie
И
от
бессонницы
к
бессоннице
Que
la
mémoire
est
l′ennemie
Что
память
— враг
Comme
le
fou
qui
rêve
d'or
Как
безумец,
мечтающий
о
золоте,
Comme
un
marin
cherchant
son
port
Как
моряк,
ищущий
свой
порт,
Fébrilement
fouillent
la
nuit
Лихорадочно
шарят
в
ночи
Le
froid
du
lit
По
холодному
постельному
белью,
Guettant
ton
pas
В
ожидании
твоих
шагов
Je
suis
inquiet
au
moindre
bruit
Я
тревожусь
от
малейшего
шороха,
L′heure
tictaque
au
ralenti
Время
тянется
бесконечно
медленно,
Des
regrets
pèse
sur
ma
vie
Сожалений
давит
на
мою
жизнь.
J'ai
mal
de
toi
Мне
больно
без
тебя,
Mal
de
ta
peau
qui
me
renie
Больно
от
твоей
кожи,
которая
меня
отвергает,
N′est
plus
ma
voix,
mais
rien
qu'un
cri
Уже
не
мой
голос,
а
просто
крик.
As-tu
brisé
ma
vie
Ты
разбила
мою
жизнь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.