Lyrics and translation Charles Aznavour - Départ express - live Olympia 72
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Départ express - live Olympia 72
Скорый отъезд - концерт "Олимпия" 72 года
Départ
express
c'était...
Скорый
отъезд,
это
было...
Un
jour
de
mai
où
l'ennui
me
pesait
Однажды
в
мае,
когда
меня
тяготила
тоска,
Pour
vivre
ma
vie
laissant
ce
qui
m'oppresse
Чтобы
прожить
свою
жизнь,
оставив
то,
что
меня
угнетает,
J'ai
tout
quitté
sans
chagrin,
sans
regret
Я
все
покинул
без
печали,
без
сожалений,
Puisque
les
voyages
forment
la
jeunesse
Потому
что
путешествия
делают
юность.
Aux
gens
curieux
j'ai
répondu
Любопытным
я
отвечал:
Destination
inconnue
Направление
неизвестно.
J'ai
pris
le
premier
train
qui
partait
le
matin
Я
сел
на
первый
поезд,
отправлявшийся
утром,
Par
hasard
dans
le
train
y
avait
une
femme
très
bien
Случайно
в
поезде
оказалась
очень
милая
женщина.
Comme
le
destin
veille
sur
moi
gentiment
Поскольку
судьба
заботится
обо
мне
по-доброму,
Elle
était
justement
dans
mon
compartiment
Она
оказалась
как
раз
в
моем
купе.
Le
train
en
roulant
faisait
un
vacarme
infernal
Поезд,
грохоча,
ехал
очень
быстро.
Sur
la
banquette
en
bois
on
était
plutôt
mal
На
деревянной
скамейке
было
довольно
неудобно.
Et
quand
j'ai
pris
sa
main,
parlant
avec
douceur
Когда
я
взял
ее
за
руку,
нежно
говоря,
Plus
vite
que
le
train
allaient
mes
battements
de
cœur
Мое
сердце
билось
быстрее,
чем
поезд.
D'un
ton
charmant,
un
peu
moqueur
Очаровательным,
слегка
насмешливым
тоном,
En
un
instant
j'ai
pris
son
cœur
Мгновенно
завладел
ее
сердцем,
Et
proposai
fort
galamment
d'ailleurs
И
галантно
предложил
кстати:
Venez
avec
moi
au
wagon-restaurant
Пойдем
со
мной
в
вагон-ресторан.
Sous
le
premier
tunnel
très
fort
je
l'ai
serrée
В
первом
же
туннеле
я
крепко
ее
обнял,
Sous
le
second
tunnel
un
baiser
fut
volé
Во
втором
туннеле
поцелуй
был
украден.
Puis
nous
sommes
descendus
dans
une
gare
inconnue
Потом
мы
вышли
на
незнакомой
станции,
Pour
cacher
notre
amour
dans
un
petit
coin
perdu
Чтобы
спрятать
нашу
любовь
в
укромном
уголке.
Chose
bizarre,
un
matin
par
hasard
Странно,
но
как-то
утром
Elle
avait
dû
se
lever
du
mauvais
pied
(ça
arrive)
Она,
должно
быть,
встала
не
с
той
ноги
(так
бывает).
Elle
m'a
dit
pars
et
d'un
seul
coup,
d'un
seul
Она
сказала
мне:
уходи,
и
вдруг,
J'ai
bondi
du
lit,
je
me
suis
habillé
(je
t'ai
toujours
dit
de
te
méfier
des
femmes)
Я
вскочил
с
кровати,
оделся
(я
всегда
тебе
говорил,
остерегайся
женщин),
J'ai
l'ai
quittée,
t'as
rien
perdu,
va
Я
оставил
ее,
ты
ничего
не
потерял.
Destination
inconnue
Направление
неизвестно.
J'ai
pris
le
premier
train
qui
partait
le
matin
Я
сел
на
первый
поезд,
отправлявшийся
утром,
J'avais
envie
de
pleurer,
je
ne
me
sentais
pas
bien
Мне
хотелось
плакать,
мне
было
нехорошо.
Comme
le
destin
veille
sur
moi
gentiment
Поскольку
судьба
заботится
обо
мне
по-доброму,
Elle
était
revenue
dans
mon
compartiment
Она
вернулась
в
мое
купе.
Le
train
en
roulant
faisait
un
vacarme
infernal
Поезд,
грохоча,
ехал
очень
быстро.
Sur
la
banquette
en
bois
on
était
plutôt
mal
На
деревянной
скамейке
было
довольно
неудобно.
Et
quand
elle
prit
ma
main
pour
se
faire
pardonner
А
когда
она
взяла
меня
за
руку,
чтобы
попросить
прощения,
Tout
contre
mon
épaule
elle
s'est
appuyée
Она
прислонилась
ко
мне.
J'étais
si
bien,
je
ne
disais
rien
Мне
было
так
хорошо,
я
ничего
не
говорил.
Intéressé,
me
laissant
griser
Заинтересованный,
позволив
себе
опьянеть,
Je
l'écoutais
et
je
goûtais
Я
слушал
ее
и
смаковал,
Les
mots
très
doux
que
tout
bas
elle
disait
Те
нежные
слова,
которые
она
шептала.
Sous
le
premier
tunnel
très
fort
je
l'ai
serrée
В
первом
же
туннеле
я
крепко
ее
обнял,
Sous
le
second
tunnel
un
baiser
fut
volé
Во
втором
туннеле
поцелуй
был
украден.
Puis
nous
sommes
descendus
dans
une
gare
inconnue
Потом
мы
вышли
на
незнакомой
станции,
Pour
cacher
notre
amour
dans
un
petit
coin
perdu
Чтобы
спрятать
нашу
любовь
в
укромном
уголке.
Depuis
ce
jour
nous
ne
nous
sommes
jamais
quittés
С
того
дня
мы
больше
не
расставались.
Elle
devint
si
gentille
qu'elle
a
su
me
garder
Она
стала
такой
доброй,
что
смогла
удержать
меня.
Où
vas-tu?
Où
vas-tu?
Куда
ты
идешь?
Куда
ты
идешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.