Lyrics and translation Charles Aznavour - Embrasse-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
lueurs
on
fond
de
tes
yeux
Отражения
в
твоих
глазах
Un
regard
trouble
et
malicieux
Смутный
и
лукавый
взгляд
Qui
veut
me
suggérer
des
choses
Который
хочет
мне
что-то
сказать
Un
corps
lascif
et
alangui
Твое
тело,
томное
и
нежное
Des
gestes
faits
au
ralenti
Движения,
замедленные,
как
во
сне
Qui
prennent
d'affolantes
poses
Которые
приобретают
пугающие
позы
Moi
j'ai
la
gorge
contractée
У
меня
сжимается
горло
Je
reste
comme
hypnotisé
Я
будто
загипнотизирован
Tandis
qu'en
moi
monte
une
fièvre
А
в
груди
моей
растет
жар
Quand
mon
cœur
sur
écran
géant
Когда
мое
сердце
на
большом
экране
Fébrilement
fait
un
gros
plan
Лихорадочно
делает
крупный
план
Sur
ta
langue
au
bord
de
tes
lèvres
На
твоем
языке
у
края
твоих
губ
Comme
on
mord
dans
un
fruit
Как
вгрызаются
в
плод
Et
partons
dans
la
nuit
И
отправимся
в
ночь
De
nos
amours
Нашей
любви
Jusqu'à
la
déraison
До
безумия
Quand
nos
lèvres
n'auront
Когда
наши
губы
больше
не
будут
иметь
Plus
de
contour
Очертаний
J'ai
soif
de
toi,
de
tout
Я
жажду
тебя,
всего
Du
confort
de
la
bouche
Утешения
губ
Du
désordre
farouche
Дикой
неразберихи
De
ton
corps
tendre
et
fou
Твоего
чувственного
и
безумного
тела
Je
veux
par
tes
baisers
Хочу
в
твоих
поцелуях
Trouver
l'éternité
Найти
вечность
Entre
tes
bras
В
твоих
объятиях
Dans
un
malaise
merveilleux
В
каком-то
дивном
недуге
Tu
me
fais
partager
des
jeux
Ты
заставляешь
меня
играть
в
игры
Où
tu
te
révèles
géniale
В
которых
ты
проявляешь
себя
гениальной
Entre
deux
battements
de
cœur
Между
двумя
ударами
сердца
J'entends
ta
voix
qui,
de
bonheur
Я
слышу
твой
голос,
который,
от
радости
L'amour
aidant,
devient
un
râle
С
помощью
любви
становится
стоном
Pudique
dans
ta
nudité
Скромная
в
своей
наготе
De
tes
fantasmes
libérée
Освобожденная
от
своих
фантазий
Tu
n'es
plus
tout
à
fait
la
même
Ты
уже
не
совсем
та
же
Quand
pour
moi
dans
un
tourbillon
Когда
для
меня
в
водовороте
De
feu,
de
chair
et
de
passion
Огня,
плоти
и
страсти
Tu
réinventes
tes
"Je
t'aime"
Ты
переосмысливаешь
свои
"Я
тебя
люблю"
Comme
on
mord
dans
un
fruit
Как
вгрызаются
в
плод
Et
partons
dans
la
nuit
И
отправимся
в
ночь
De
nos
amours
Нашей
любви
Jusqu'à
la
déraison
До
безумия
Quand
nos
lèvres
n'auront
Когда
наши
губы
больше
не
будут
иметь
Plus
de
contour
Очертаний
J'ai
soif
de
toi,
de
tout
Я
жажду
тебя,
всего
Du
confort
de
ta
bouche
Утешения
твоих
губ
Du
désordre
farouche
Дикой
неразберихи
De
ton
corps
tendre
et
fou
Твоего
чувственного
и
безумного
тела
Je
veux
par
tes
baisers
Хочу
в
твоих
поцелуях
Trouver
l'éternité
Найти
вечность
Entre
tes
bras
В
твоих
объятиях
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Prevert, Wal Berg
Attention! Feel free to leave feedback.