Lyrics and translation Charles Aznavour - Et bailler et dormir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et bailler et dormir
И зевать, и спать
Certains
courent
après
la
vie
Некоторые
гонятся
за
жизнью,
Moi
la
vie
me
court
après
А
жизнь
гонится
за
мной.
Bien
des
gens
font
des
folies
Многие
совершают
безумства,
Moi
c'est
folie
de
m'avoir
fait
А
настоящее
безумство
— это
то,
что
меня
создали.
Je
ne
me
fais
pas
de
bile
Я
не
парюсь,
Et
n'occupe
aucun
emploi
И
не
занимаю
никакой
должности.
Menant
une
vie
tranquille
Веду
спокойную
жизнь,
Je
ne
fais
rien
de
mes
dix
doigts
Ничего
не
делаю
своими
десятью
пальцами.
Je
vais
pêcher
dans
les
ruisseaux
Я
ужу
рыбу
в
ручьях,
Chasser
dans
les
roseaux
Охочусь
в
камышах,
Ou
cueillir
les
fruits
mûrs
Или
собираю
спелые
плоды,
Que
m'offre
la
nature
Которые
дарит
мне
природа.
On
ne
m'a
pas
mis
sur
terre
Меня
не
для
того
создали,
Pour
me
tuer
à
travailler
Чтобы
я
убивал
себя
работой,
Mais
pour
vivre
à
ma
manière
А
чтобы
я
жил
по-своему,
Et
goûter
à
la
liberté
И
наслаждался
свободой.
Et
rêver,
et
sourire
И
мечтал,
и
улыбался,
Et
bâiller,
et
dormir
И
зевал,
и
спал.
Je
me
lave
à
l'eau
de
pluie
Я
умываюсь
дождевой
водой,
Et
me
séchant
au
soleil
И
сохну
на
солнце,
Je
rêve
à
ma
tendre
amie
Мечтаю
о
моей
нежной
подруге,
Et
y
a
vraiment
rien
de
pareil
И
нет
ничего
лучше
этого.
Et
quand
presqu'à
la
nuit
tombée
И
когда
почти
с
наступлением
ночи,
On
peut
se
retrouver
Мы
можем
встретиться,
C'est
un
si
grand
plaisir
Это
такое
большое
удовольствие,
Qu'on
reste
sans
rien
dire
Что
мы
молчим,
не
говоря
ни
слова.
En
regardant
la
nature
Глядя
на
природу,
On
s'étend
tout
près,
bien
près
Мы
лежим
рядом,
совсем
близко,
L'un
de
l'autre
et
je
vous
jure
Друг
к
другу,
и
клянусь
тебе,
Que
l'on
ne
pense
qu'à
s'aimer
Что
думаем
только
о
любви.
Et
rêver,
et
sourire
И
мечтаем,
и
улыбаемся,
Et
bâiller,
et
dormir
И
зеваем,
и
спим.
J'ai
fait
mon
paradis
sur
la
terre
Я
создал
свой
рай
на
земле,
Car
la
paix
règne
au
fond
de
mon
cœur
Потому
что
в
моем
сердце
царит
мир,
Et
vraiment
si
c'était
à
refaire
И
если
бы
пришлось
все
начать
заново,
Je
saurais
pour
garder
mon
bonheur
Я
бы
знал,
как
сохранить
свое
счастье.
Et
rêver,
et
sourire
И
мечтать,
и
улыбаться,
Et
bâiller,
et
dormir
И
зевать,
и
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEFFREY DAVIS, CHARLES AZNAVOUR
Album
Jezebel
date of release
03-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.