Charles Aznavour - Et bailler et dormir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Charles Aznavour - Et bailler et dormir




Et bailler et dormir
И зевать, и спать
Certains courent après la vie
Некоторые гонятся за жизнью,
Moi la vie me court après
А жизнь гонится за мной.
Bien des gens font des folies
Многие совершают безумства,
Moi c'est folie de m'avoir fait
А настоящее безумство это то, что меня создали.
Je ne me fais pas de bile
Я не парюсь,
Et n'occupe aucun emploi
И не занимаю никакой должности.
Menant une vie tranquille
Веду спокойную жизнь,
Je ne fais rien de mes dix doigts
Ничего не делаю своими десятью пальцами.
Je vais pêcher dans les ruisseaux
Я ужу рыбу в ручьях,
Chasser dans les roseaux
Охочусь в камышах,
Ou cueillir les fruits mûrs
Или собираю спелые плоды,
Que m'offre la nature
Которые дарит мне природа.
On ne m'a pas mis sur terre
Меня не для того создали,
Pour me tuer à travailler
Чтобы я убивал себя работой,
Mais pour vivre à ma manière
А чтобы я жил по-своему,
Et goûter à la liberté
И наслаждался свободой.
Et rêver, et sourire
И мечтал, и улыбался,
Et bâiller, et dormir
И зевал, и спал.
Je me lave à l'eau de pluie
Я умываюсь дождевой водой,
Et me séchant au soleil
И сохну на солнце,
Je rêve à ma tendre amie
Мечтаю о моей нежной подруге,
Et y a vraiment rien de pareil
И нет ничего лучше этого.
Et quand presqu'à la nuit tombée
И когда почти с наступлением ночи,
On peut se retrouver
Мы можем встретиться,
C'est un si grand plaisir
Это такое большое удовольствие,
Qu'on reste sans rien dire
Что мы молчим, не говоря ни слова.
En regardant la nature
Глядя на природу,
On s'étend tout près, bien près
Мы лежим рядом, совсем близко,
L'un de l'autre et je vous jure
Друг к другу, и клянусь тебе,
Que l'on ne pense qu'à s'aimer
Что думаем только о любви.
Et rêver, et sourire
И мечтаем, и улыбаемся,
Et bâiller, et dormir
И зеваем, и спим.
J'ai fait mon paradis sur la terre
Я создал свой рай на земле,
Car la paix règne au fond de mon cœur
Потому что в моем сердце царит мир,
Et vraiment si c'était à refaire
И если бы пришлось все начать заново,
Je saurais pour garder mon bonheur
Я бы знал, как сохранить свое счастье.
Et rêver, et sourire
И мечтать, и улыбаться,
Et bâiller, et dormir
И зевать, и спать.





Writer(s): JEFFREY DAVIS, CHARLES AZNAVOUR


Attention! Feel free to leave feedback.