Lyrics and translation Charles Aznavour - Et je vais
À
la
tiédeur
d'un
toit
qui
crée
la
solitude
На
теплую
крышу,
которая
создает
одиночество
À
la
douillette
vie
des
couples
désunis
В
уютной
жизни
разобщенных
пар
Qui
continuent
à
vivre
au
gré
des
habitudes
Которые
продолжают
жить
по
воле
привычек
Je
préfère
à
tout
prendre
encore
l'incertitude
et
je
vais
Я
предпочитаю,
чтобы
все
еще
взять
неопределенность,
и
я
буду
Aux
joies
préfabriquées
d'un
bonheur
de
routine
К
сборным
радостям
рутинного
счастья
À
l'inconnue
connue
qui
partage
mon
lit
К
известной
неизвестной,
которая
делит
мою
постель
À
l'amour
lézardé
qui
prépare
ses
ruines
К
любви
ящерицы,
которая
готовит
свои
руины
J'ai
choisis
quant
à
moi
de
trancher
mes
racines
et
je
vais
Я
решил
в
свою
очередь,
чтобы
нарезать
мои
корни,
и
я
собираюсь
Je
vais
sans
but,
sans
attache,
par
les
villes
et
par
les
hameaux
Я
иду
без
цели,
без
привязи,
по
городам
и
деревушкам
Maniant
la
fourche
ou
la
hache,
pour
un
peu
de
pain
et
d'eau
Орудуя
вилкой
или
топором,
для
немного
хлеба
и
воды
Pain
et
d'eau
Хлеб
и
вода
Je
m'éveille
au
soleil
et
m'endors
sous
la
lune
Я
просыпаюсь
на
солнце
и
засыпаю
под
луной
Heureux
comme
l'enfant,
libre
comme
l'oiseau
Счастлив,
как
дитя,
свободен,
как
птица
Jouant
à
saute
coeur
de
la
blonde
à
la
brune
Играя
прыгает
сердце
от
блондинки
к
брюнетке
Je
ne
possède
rien
mais
tout
est
ma
fortune
et
je
vais
Я
не
владею
ничем,
но
все
мое
состояние,
и
я
собираюсь
Attentif
aux
chansons
que
le
vent
me
compose
Внимательный
к
песням,
которые
мне
сочиняет
ветер
Au
bruissement
des
feuilles,
au
murmure
de
l'eau
К
шелесту
листьев,
к
журчанию
воды
Les
bruits
de
la
nature
et
le
parfum
des
roses
Звуки
природы
и
аромат
роз
Répondent
aux
questions
que
souvent
je
me
pose
et
je
vais
Ответить
на
вопросы,
которые
я
часто
задаю
себе,
и
я
буду
Je
cours
après
les
fantômes
et
ma
route
est
indéfinie
Я
бегу
за
призраками,
и
моя
дорога
не
определена
Je
suis
un
roi
sans
royaume,
un
amoureux
de
la
vie
Я
король
без
царства,
любитель
жизни
Pour
donner
à
mes
jours
une
vraie
raison
d'être
Чтобы
дать
моим
дням
истинную
причину
Avoir
le
sentiment
que
ma
vie,
je
la
vis
Чувствуя,
что
моя
жизнь,
я
живу
ею
Et
bannir
à
jamais
de
mon
coeur
les
peut-être
И
навсегда
изгнать
их
из
моего
сердца,
возможно
Je
me
veux
être
un
homme
extérieur
aux
fenêtres
et
je
vais
Я
хочу
быть
человеком
за
окнами,
и
я
собираюсь
Dans
le
coeur
de
chacun
l'aventure
sommeille
В
сердце
каждого
дремлет
приключение
Moi
pour
l'île
inconnue
qui
vit
dans
mon
esprit
Меня
за
неизвестный
остров,
который
живет
в
моем
сознании
Pour
toucher
le
bonheur,
chaque
jour
j'appareille
Чтобы
прикоснуться
к
счастью,
каждый
день
я
спариваю
Et
cingle
vers
un
large
où
dorment
des
merveilles
et
je
vais
И
плывет
к
широкой,
где
спят
чудеса,
и
я
иду
Là
où
mes
pas
me
conduisent,
je
ne
revois
jamais
deux
fois
Где
мои
шаги
ведут
меня,
я
никогда
не
увижу
дважды
Le
même
clocher
d'église,
ou
la
fille
qui
m'aima
Та
же
церковная
колокольня,
или
девушка,
которая
любила
меня
Qui
m'aima
Кто
любил
меня
Menant
d'un
pas
léger
cette
vie
vagabonde
Ведя
светлым
шагом
эту
бродячую
жизнь
Qui
se
moque
du
temps
et
des
calendriers
Кто
смеется
над
временем
и
календарями
Qu'importent
les
saisons,
quand
sur
la
mappemonde
Какое
значение
имеют
времена
года,
когда
на
карте
мира
Y
a
toujours
un
printemps
dans
quelque
coin
du
monde
et
je
vais
Всегда
есть
весна
в
любом
уголке
мира,
и
я
собираюсь
Un
jour,
tel
ces
rafiots
qui
meurent
sur
les
grèves
Когда-нибудь,
как
эти
рафиоты,
которые
умирают
на
забастовках
Gorgé
de
souvenirs,
repu
de
liberté
Глоток
воспоминаний,
пресыщенный
свободой
Quand
je
trébucherai
sur
le
corps
de
mes
rêves
Когда
я
споткнусь
о
тело
своей
мечты
Avec
l'amour
enfin,
je
ferai
une
trêve,
je
le
sais,
je
le
sais
et
je
vais
С
любовью,
наконец,
я
заключу
перемирие,
я
знаю,
я
знаю,
и
я
буду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Album
Qui ?
date of release
03-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.